You are looking for information, articles, knowledge about the topic nail salons open on sunday near me 목 영어 로 on Google, you do not find the information you need! Here are the best content compiled and compiled by the https://toplist.pilgrimjournalist.com team, along with other related topics such as: 목 영어 로 거북목 영어로, 목감기 영어로, 목 아픔 영어로, 인후염 영어로, 어깨 영어로, Neck, 기침 영어로, 몫 영어로
throat 목구멍 (neck은 목의 외부, throat은 목구멍입니다! 우리말에선 구분없이 쓰지만 영어에서는 분명히 구분된다는 점!)
Table of Contents
오늘의 영어표현(881) I have a sore throat : 네이버 블로그
- Article author: m.blog.naver.com
- Reviews from users: 42532 Ratings
- Top rated: 4.9
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 오늘의 영어표현(881) I have a sore throat : 네이버 블로그 Updating …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 오늘의 영어표현(881) I have a sore throat : 네이버 블로그 Updating
- Table of Contents:
카테고리 이동
명랑소녀다이어리
이 블로그
0501~0915
카테고리 글
카테고리
이 블로그
0501~0915
카테고리 글
목 영어로 – 목 영어 뜻
- Article author: ko.ichacha.net
- Reviews from users: 8282 Ratings
- Top rated: 4.9
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about
목 영어로 – 목 영어 뜻
목 영어로: 목1 [모가지] a neck. 길고 가느다란 ~ a long, slend…. 자세한 영어 의미 및 예문 보려면 클릭하십시오. … - Most searched keywords: Whether you are looking for
목 영어로 – 목 영어 뜻
목 영어로: 목1 [모가지] a neck. 길고 가느다란 ~ a long, slend…. 자세한 영어 의미 및 예문 보려면 클릭하십시오. 목 영어로: 목1 [모가지] a neck. 길고 가느다란 ~ a long, slend…. 자세한 영어 의미 및 예문 보려면 클릭하십시오목 영어로, 목 영어 뜻 - Table of Contents:
‘나 목말라’ 영어로, 물을 마시고 싶을 때 영어회화 : 네이버 블로그
- Article author: m.blog.naver.com
- Reviews from users: 34259 Ratings
- Top rated: 3.1
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about ‘나 목말라’ 영어로, 물을 마시고 싶을 때 영어회화 : 네이버 블로그 목이 마를 때나 물을 마시고 싶을 때 · 영어로 어떻게 표현을 할까요? · 본격 물마시는 영어회화! · · · “I am thirsty” · 나 목이 말라. · . …
- Most searched keywords: Whether you are looking for ‘나 목말라’ 영어로, 물을 마시고 싶을 때 영어회화 : 네이버 블로그 목이 마를 때나 물을 마시고 싶을 때 · 영어로 어떻게 표현을 할까요? · 본격 물마시는 영어회화! · · · “I am thirsty” · 나 목이 말라. · .
- Table of Contents:
카테고리 이동
드림이의 자기계발존
이 블로그
영어공부하기
카테고리 글
카테고리
이 블로그
영어공부하기
카테고리 글
“목감기에 걸리다”는 영어로?
- Article author: teachmeenglish.tistory.com
- Reviews from users: 32257 Ratings
- Top rated: 4.9
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about “목감기에 걸리다”는 영어로? 수능날짜가 다가오면서 날씨가 점점 추워지고 있습니다. 수능날은 왜 매년 추운건지 정말 mystery입니다. 날이 추워지면서 많은 분들이 ‘목감기’로 … …
- Most searched keywords: Whether you are looking for “목감기에 걸리다”는 영어로? 수능날짜가 다가오면서 날씨가 점점 추워지고 있습니다. 수능날은 왜 매년 추운건지 정말 mystery입니다. 날이 추워지면서 많은 분들이 ‘목감기’로 … 수능날짜가 다가오면서 날씨가 점점 추워지고 있습니다. 수능날은 왜 매년 추운건지 정말 mystery입니다. 날이 추워지면서 많은 분들이 ‘목감기’로 고생하고 있는 것 같아 오늘은 ‘목감기에 걸리다’는 표현을 배..영어 공부에 필요한 지식과, 부동산, 재테크, 일반 생활지식을 담고있습니다.
- Table of Contents:
목감기에 걸리다는 영어로
티스토리툴바
영어로 “목감기 걸렸어” 배워요. 목이 쉬었을 때 영어로는 “목구멍에 ㅇㅇㅇ이 있다”고 말해요. #쉬운영어 #영어한마디 #영어회화표현 #목감기영어 – YouTube
- Article author: www.youtube.com
- Reviews from users: 1537 Ratings
- Top rated: 4.3
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 영어로 “목감기 걸렸어” 배워요. 목이 쉬었을 때 영어로는 “목구멍에 ㅇㅇㅇ이 있다”고 말해요. #쉬운영어 #영어한마디 #영어회화표현 #목감기영어 – YouTube 거의 많은 분들이 한 번씩 걸리고 지나갔을 법한 코로나! 우선 기침을 엄청나게 하게 되게 되고 목도 쉬게 되잖아요? 오늘은 영어로 “목감기 걸렸어” … …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 영어로 “목감기 걸렸어” 배워요. 목이 쉬었을 때 영어로는 “목구멍에 ㅇㅇㅇ이 있다”고 말해요. #쉬운영어 #영어한마디 #영어회화표현 #목감기영어 – YouTube 거의 많은 분들이 한 번씩 걸리고 지나갔을 법한 코로나! 우선 기침을 엄청나게 하게 되게 되고 목도 쉬게 되잖아요? 오늘은 영어로 “목감기 걸렸어” … 거의 많은 분들이 한 번씩 걸리고 지나갔을 법한 코로나! 우선 기침을 엄청나게 하게 되게 되고 목도 쉬게 되잖아요? 오늘은 영어로 “목감기 걸렸어”라는 표현을 어떻게 하는지 배우려고 해요. 정말 암기하기 쉽게 오늘 표현은 “목에 OOO이라는 동물이 있어”라고 한답니다! 과연 목감기…영어표현, 영어회화표현, 목감기영어, 감기영어, 쉬운영어, 쉬운영어표현, 영어한마디, 1분영어, 미드영어공부, 미드영어, 세가영, 영어회화, 워홀영어, 이민준비
- Table of Contents:
거북목은 영어로 turtle neck이 아니다
- Article author: blizen.tistory.com
- Reviews from users: 2199 Ratings
- Top rated: 4.7
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about 거북목은 영어로 turtle neck이 아니다 ‘거북목’을 자연스러운 영어로 하면? … 한 한의사가 거북목을 영어로 말하겠다고 단어 대 단어로 옮겨서 ‘turtle neck’했다. 그러나 turtle neck은 옷의 … …
- Most searched keywords: Whether you are looking for 거북목은 영어로 turtle neck이 아니다 ‘거북목’을 자연스러운 영어로 하면? … 한 한의사가 거북목을 영어로 말하겠다고 단어 대 단어로 옮겨서 ‘turtle neck’했다. 그러나 turtle neck은 옷의 … ‘거북목’을 자연스러운 영어로 하면? – Nerd neck 혹은 text neck 한 한의사가 거북목을 영어로 말하겠다고 단어 대 단어로 옮겨서 ‘turtle neck’했다. 그러나 turtle neck은 옷의 한 종류를 지칭하는 표현이고 거..
- Table of Contents:
1 거북 = turtle 목 = neck 그럼 거북목은 turtle neck NO!
2 스마트폰 많이해서 생기는 거북목은 nerd neck text neck tech neck
3 교훈
태그
관련글
댓글14
공지사항
최근글
인기글
최근댓글
태그
전체 방문자
티스토리툴바
“나 목감기/코감기/기침감기 걸린 것 같아..” 영어로 어떻게 말해요? | Engoo 블로그
- Article author: engoo.co.kr
- Reviews from users: 9729 Ratings
- Top rated: 3.9
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about “나 목감기/코감기/기침감기 걸린 것 같아..” 영어로 어떻게 말해요? | Engoo 블로그 안녕하세요, 엔구 화상영어입니다. 오늘은 요즘 유행이라는 감기와 관련된 영어 표현을 준비했습니다. 다양한 종류의 감기, 감기의 증상 등 여러… …
- Most searched keywords: Whether you are looking for “나 목감기/코감기/기침감기 걸린 것 같아..” 영어로 어떻게 말해요? | Engoo 블로그 안녕하세요, 엔구 화상영어입니다. 오늘은 요즘 유행이라는 감기와 관련된 영어 표현을 준비했습니다. 다양한 종류의 감기, 감기의 증상 등 여러… 안녕하세요, 엔구 화상영어입니다. 오늘은 요즘 유행이라는 감기와 관련된 영어 표현을 준비했습니다. 다양한 종류의 감기, 감기의 증상 등 여러…
- Table of Contents:
“거북목 증후군”을 영어로?
- Article author: theuranus.tistory.com
- Reviews from users: 4896 Ratings
- Top rated: 4.1
- Lowest rated: 1
- Summary of article content: Articles about “거북목 증후군”을 영어로? 거북목은 영어로는 “Forward Head Posture”라고 표현합니다. 머리의 위치가 몸통에 비해서 앞으로 나와 있는 것을 기준으로 표현하고 있는데, 거북목의 … …
- Most searched keywords: Whether you are looking for “거북목 증후군”을 영어로? 거북목은 영어로는 “Forward Head Posture”라고 표현합니다. 머리의 위치가 몸통에 비해서 앞으로 나와 있는 것을 기준으로 표현하고 있는데, 거북목의 … “거북목 증후군”을 영어로? 거북목 증후군을 앓는 사람들이 많아지고 있습니다. 특히, 스마트폰과 노트북을 많이 사용하는 현대인들에게서 많이 나타나고 있는 현상이지요. 사무직을 하게 되면, 거의 대부분의..
- Table of Contents:
See more articles in the same category here: Toplist.pilgrimjournalist.com/blog.
오늘의 영어표현(881) I have a sore throat
[그림문구] 목이 아픈데, 얼마나 아플 때(심할 때) 병원에 가야 할지?ㅡ
“I have a sore throat”
뜻: 목(목 넘김)이 아파요. 편도선이 부었어요. 인후염이 있어요.(주로 목감기를 통칭하기도 함)
오늘은 딱 지금같은 환절기에 어김없이 찾아오는 불청객 “목감기”에 대한 표현입니다.
목이 간질간질 하다가 결국 편도선이 부어서, 침 삼킬 때마다 아픈 상태가 되었을 때.. (으..생각만해도 싫네요!) 이럴 때 쓸 수 있는 표현이에요.
우리말에서도 어려운 말로 인후염이라고 하지만 실생활에서는 그냥 목감기 걸렸다고 하듯이, 영어에서도 감기 증상 중 기침/목아픔이 심하다면 흔히들 sore throat이라고 한답니다.
sore 따가운, 쓰린, 아픈
throat 목구멍 (neck은 목의 외부, throat은 목구멍입니다! 우리말에선 구분없이 쓰지만 영어에서는 분명히 구분된다는 점!)
아주 자주 쓰는 표현입니다 *.*
ㅡ
Dialogue examples :)*
1/
A: I think I’ve got a sore throat. Do you happen to have any medicine?
(나 목감기가 좀 있는 것 같은데. 혹시 약 있어?)
B: Oh no, we don’t. If it hurts, I think you’d better go and see a doctor.
(아이고 이런, 약이 없네! 지금 통증이 있다면 차라리 병원에 가는게 나을 것 같아. )
2/
A: Do you know how long a sore throat lasts? It really hurts.
(편도선 부은 건 얼마나 있어야 가라앉아? 너무 아파.)
B: Well, at least for about a week?
(글쎄요. 최소 한 일주일은 갈걸요?)
3/
A: What’s up? Why didn’t you come yesterday?
(무슨일이야? 어제 왜 안 왔어?)
B: I was sick. I still have a sore throat.
(나 아팠어. 아직도 목이 부어 있어.)
ㅡ
|.비상업적/개인공부목적의 포스팅입니다.
|.오류/오탈자 지적환영 & 질문은 댓글 남겨주세요.
|.모든 영작예문은 창작이고, 국문번역은 주로 의역입니다.
|.블로그 메인 “공지사항”→오늘의 영어표현(1)부터 열람가능합니다.
|.2019년부터 In★(블로그 메인 링크有)에도 포스팅 복사합니다.
|.#우리함께열공 :)*
ㅡ
#명랑소녀다이어리 #명소다 #네이버블로그 #우리함께열공 #오늘의영어표현 #영어표현 #영어 #영어공부하기 #영어말하기 #영어대화 #영어회화 #영어예문 #영어영작 #영어로말해요 #영어한마디 #매일영어 #공부스타그램 #영어공부스타그램
#목감기 #편도선 #인후염 #sorethroat #sore #throat #목이아파요 #목이따가워요
“목감기에 걸리다”는 영어로?
반응형
수능날짜가 다가오면서 날씨가 점점 추워지고 있습니다.
수능날은 왜 매년 추운건지 정말 mystery입니다.
날이 추워지면서 많은 분들이 ‘목감기’로 고생하고 있는 것 같아
오늘은 ‘목감기에 걸리다’는 표현을 배워보도록 하겠습니다.
한국어에서는 겉으로 보이는 목도 ‘목’이라고 하고
목 안쪽도 보통 ‘목’이라고 말합니다.
목이 뻐근하다. vs 목이 쉬었다.
위의 두 문장에서 지칭하는 ‘목’은 그 대상이 다르지만,
그냥 편하게 ‘목’이라고 말하고,
한국인들이 알아듣는데도 큰 어려움이 없습니다.
하지만 영어에서는 부위나 상황 별로 다른 단어를 사용해 줘야 합니다.
보통 눈에 보이는 목을 말 할 때에는 ‘neck’이라는 단어를 사용합니다.
“목을 삐끗 했어”
“I have a pain in my neck.”
반면, 목 안 쪽의 목구멍을 말할 때에는 ‘throat’을 사용합니다.
“목이 부었어.”
“I have a sore throat.”
위 표현은 “나 목감기에 걸렸어.”라는 뜻도 됩니다.
한국어는 ‘목감기’라는 함성어로 간단히 표현 가능하지만
영어에서는 감기에 걸려서 목상태가 안 좋은 것이고,
정확히 ‘목감기’를 대체할 수 있는 단어가 없습니다.
이럴 때는 한국어가 정말 변형하여 활용하기 좋은 언어 같습니다.
추가로 ‘목이 쉬다’라고 할 때는 단어 ‘voice’를 사용합니다.
“목이 쉬었어.”
My voice is hoarse.
영/한 단어 전환을 이용한 단순 번역은
완전한 의미를 전달하기 힘들 뿐 아니라
그 나라 언어를 배우는데 걸림돌이 됩니다.
위의 세 가지 표현은 길지 않으니 그냥 외워서 사용하시면 됩니다^^
반응형
거북목은 영어로 turtle neck이 아니다
반응형
‘거북목’을 자연스러운 영어로 하면?
– Nerd neck 혹은 text neck
한 한의사가 거북목을 영어로 말하겠다고 단어 대 단어로 옮겨서 ‘turtle neck’했다. 그러나 turtle neck은 옷의 한 종류를 지칭하는 표현이고 거북목을 의미하지 않는다. 거북목을 영어로 하면 무엇인지 알아보자.
1. 거북 = turtle, 목 = neck … 그럼 거북목은 turtle neck? NO!
한국어 표현을 구성하는 단어 하나하나를 영어로 옮기면 그것이 올바른 영어가 될 것이라는 건 대단한 착각이다. 육=six, 회=times 라고 하여 먹는 육회를 six times 라고 옮기는 것 등등 이미 그러한 사례를 누구나 충분히 보았을 것이므로 여기에서 다시 언급하지는 않겠다.
거북목을 turtle neck이라고 옮기는 것은 마치 육회를 six times라고 하는 것과 같다. 유튜브 “영국남자” 채널에 나온 한 한의사가 “거북목이 있으세요”라는 표현을 굳이 영어로 하겠다고 You have a turtle neck이라고 하였다.
거북목을 turtle neck이라고 말하는 무식한 한의사
한의사가 반드시 영어를 잘 할 필요는 없다. 잘하는 건 좋지만 영어 못한다고 비판받을 일이 아니라는 것이다. 하지만 문제는, 잘 알지 못하는 것을 지껄이는 자만에 있다. 바로 뒤에는 자신의 한국어를 영어로 올바르게 옮겨줄 수 있는 Josh가 있었음에도 그를 철저히 무시한 것이다. 결국 우스꽝스러운 꼴을 만들고 만다. 또 이렇게 박제되어서 나를 포함한 여러사람들에게 조리돌림 당하고 있으니 결국 스스로를 깎아내리는 것이다.
사실 이런 일은 영어통번역 현장에서도 빈번하게 일어난다. 통번역에서의 의미전달의 책임은 통번역사가 가진다. 그들은 대화당사자들이 오해없이 소통할 수 있도록 도와주기 위해 그곳에 있는 것인데, 많은 ‘거만한’ 한국사람들은 마치 자신이 영어를 엄청 잘한다는 양 통번역사를 무시하고 제멋대로 나불거려서 소통을 그르친다. 저 한의사처럼 아예 어긋난 표현을 써서 오해를 사거나 불필요하게 예의없이 말하거나 혹은 스스로를 저능아로 만들겠단 심산인지 손짓발짓으로 소통을 하려고 들기도 한다. (그리고 불통의 책임을 통번역사에게 지우려고 하지)
스마트폰을 많이 사용하는 현대인들의 고민, 거북목은 turtle neck이 아니다. “You have a turtle neck.” 이라고 말한 한의사는 “거북목이 있으시네요”라고 말한 게 아니라, “목폴라가 하나 있으시네요”라고 말한 셈이다. turtleneck은 아래 그림과 같은 sweater의 한 종류를 말한다.
Turtleneck sweater
2. 스마트폰 많이해서 생기는 거북목은 nerd neck / text neck / tech neck
한의사가 자만했다라고 말하는 이유는 다른 데 있는 게 아니다. ‘거북목’을 단어 대 단어로 옮긴 것은, 거북목이라는 개념이 한국어에만, 한의학에만 있는 개념이고 영어에는 없는 개념이라고 생각했기 때문일테고, 바로 이 부분을 자만하다고 말하는 것이다. 상식적으로 그럴리가 있는가?
“이 개념이 영어에도 있을텐데 나는 모르겠다.” 싶으면, 그 개념을 풀어쓰거나 Josh에게 도움을 청했을 것이다. 그러나 굳이 단어를 만들어내려는 심보는 “이 개념은 영어에는 없고 한국어에만/한의학에만 있을테니 내가 영어 단어를 만들어야지” 한 게 아닌가?
저 무식한 한의사가 보기엔 깜짝 놀랄지도 모르겠지만, 잘못된 생활습관으로 생기는 “거북목”이라는 개념은 당연히 영어에도 있다. ‘흔히 nerd 들이 가지고 있다’ 해서 nerd neck이라고 부르거나, nerd가 가지는 별로 좋지않은 어의를 피하기 위해 비교적 중립적인 tech neck이라는 표현을 좀 공적인 맥락에서는 쓰기도 한다. 맥락중립적으로 가장 많이 쓰는 표현은 text neck으로 보인다. 말 그대로 문자/카톡 많이해서 생기는 것이라는 의미.
의학적 맥락이나 전문용어로서는 “forward head posture”라고 하지만, 한국어의 ‘거북목’이라는 비격식적인 의미와는 맞지 않는다.
누군지도 모를 사람이 쓴 블로그 포스팅을 믿을 수 없으면, 당장에 구글에서 nerd neck이나 tech neck을 검색해보라. 아래 결과는 내가 지금 tech neck을 검색해서 나온 이미지다.
딱봐도 이거 거북목 말하는 거 아닌가?
3. 교훈
저 한의사의 자만함은 모국어가 한국어인 영어화자들이 반면교사로 삼을 수 있다. “저렇게 하면 안 된다” 라는 의미다. 현업에서 일하다보면 영어와 한국어의 개념체계가 정확하게 일치하지 않는 데에서 오는 고민이 있다. 당연하다. 귀여운 다람쥐는 squirrel이 아니고 chipmunk이지만, 줄무늬다람쥐 말고 그냥 산에 들에 다니는 귀여운 쥐 종류의 동물들을 총칭할 때는 (즉 우리가 널리 ‘다람쥐’라고 부르는 개념어를 영어로 말할때는) chipmunk이 아니라 squirrel을 써야한다. 그게 비록 ‘청설모’라는 뜻이라고 하더라도 말이다.
영어 학습자들, 그리고 영어와 한국어로 밥벌어먹고 사는 우리가 얻을 수 교훈이 두가지 있다.
첫째, 자만하지 말고 늘 겸손하게 배우자. 특히, 특정 대응 개념어가 즉각적으로 생각나지 않는다면 무조건 풀어써야 한다 . (잘 모르거나 애매한 표현 풀어쓰는 것에 대해서는 이 링크에서도 언급함) 단어1과 단어2를 합쳐서 다른 대상을 지칭하는 단어3을 만드는 식의 조립성(compositionality)은 개별 언어 내에서만 작동하지, 결코! 언어를 넘나들며 적용되지는 않는다. 거북목이 tech neck이라는 걸 모른다면, “스마트폰 따위를 많이 쓰는 것이 원인이 되어 자세에서 목이 앞으로 구부정해졌다”고 말하면 될일이다. 만약 이렇게 풀어쓸 수 없다면 당신은 거북목이 뭔지 모른다 라고 생각할 수밖에 없다.
둘째, 자신의 전문분야 (한의학이면 인체, 자세, 질환, 등등) 에 대해 영어로 된 글을 좀 읽자. 자세교정 전문이고 외국인 상대할 생각이 있다면 당연히 관심을 갖고 영어로 된 글들을 읽었어야 한다. 나같은 의학/한의학 과정 문턱에도 들어가보지 않은 사람도 tech neck 같은 표현이 당장에 떠오르는데, 스스로 그것을 전문분야라고 하는 사람이 그걸 못 떠올리면, 정말 정말로 문제 많은 거다.
반응형
So you have finished reading the 목 영어 로 topic article, if you find this article useful, please share it. Thank you very much. See more: 거북목 영어로, 목감기 영어로, 목 아픔 영어로, 인후염 영어로, 어깨 영어로, Neck, 기침 영어로, 몫 영어로