Top 18 직업 종류 100 가지 The 174 Correct Answer

You are looking for information, articles, knowledge about the topic nail salons open on sunday near me 직업 종류 100 가지 on Google, you do not find the information you need! Here are the best content compiled and compiled by the https://toplist.pilgrimjournalist.com team, along with other related topics such as: 직업 종류 100 가지 우리나라 직업종류, 직업종류 리스트, 직업 모음, 직업종류 1000 가지, 직종 종류, 직업 이름, 직업적성검사, 특이한 직업


10년 안에 무조건 뜨는 유망 직업 top10[내편TV 임플란트 타이거 100세시대 행정사 자영업]
10년 안에 무조건 뜨는 유망 직업 top10[내편TV 임플란트 타이거 100세시대 행정사 자영업]


직업 종류 100 가지

  • Article author: sula.kr
  • Reviews from users: 39119 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.1 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 직업 종류 100 가지 15. 재료공학. 기술자. “ 철강, 비철, 제조업체, 자동차, 항공관련 / 금속공학과 신소재공학과 응용소재학과 재료공학과 제철금속과, 세라믹공학과 전자 … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 직업 종류 100 가지 15. 재료공학. 기술자. “ 철강, 비철, 제조업체, 자동차, 항공관련 / 금속공학과 신소재공학과 응용소재학과 재료공학과 제철금속과, 세라믹공학과 전자 …
  • Table of Contents:
직업 종류 100 가지
직업 종류 100 가지

Read More

직업 종류 100 가지 | 10년 안에 무조건 뜨는 유망 직업 Top10[내편Tv 임플란트 타이거 100세시대 행정사 자영업] 답을 믿으세요

  • Article author: ppa.covadoc.vn
  • Reviews from users: 37706 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.7 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 직업 종류 100 가지 | 10년 안에 무조건 뜨는 유망 직업 Top10[내편Tv 임플란트 타이거 100세시대 행정사 자영업] 답을 믿으세요 미래유망직업 100가지 순위 및 종류 추천 :: 유망자격증이 알고싶다! Article author: futurelicense.tistory.com; Reviews from users: 4066 ⭐ Ratings … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 직업 종류 100 가지 | 10년 안에 무조건 뜨는 유망 직업 Top10[내편Tv 임플란트 타이거 100세시대 행정사 자영업] 답을 믿으세요 미래유망직업 100가지 순위 및 종류 추천 :: 유망자격증이 알고싶다! Article author: futurelicense.tistory.com; Reviews from users: 4066 ⭐ Ratings …
  • Table of Contents:

직업 종류 100 가지 주제에 대한 동영상 보기

d여기에서 10년 안에 무조건 뜨는 유망 직업 top10[내편TV 임플란트 타이거 100세시대 행정사 자영업] – 직업 종류 100 가지 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

직업 종류 100 가지 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요

주제와 관련된 이미지 직업 종류 100 가지

주제에 대한 기사 평가 직업 종류 100 가지

직업100가지 레포트

키워드에 대한 정보 직업 종류 100 가지

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 10년 안에 무조건 뜨는 유망 직업 top10[내편TV 임플란트 타이거 100세시대 행정사 자영업]

Recent Posts

직업 종류 100 가지 | 10년 안에 무조건 뜨는 유망 직업 Top10[내편Tv 임플란트 타이거 100세시대 행정사 자영업] 답을 믿으세요
직업 종류 100 가지 | 10년 안에 무조건 뜨는 유망 직업 Top10[내편Tv 임플란트 타이거 100세시대 행정사 자영업] 답을 믿으세요

Read More

. :: 중▪고생을 위한 직업 100가지

  • Article author: preemomo1.tistory.com
  • Reviews from users: 27475 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.5 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about . :: 중▪고생을 위한 직업 100가지 중▫고생을 위한 직업 100가지 출처: 한국진로교육센터 번호 직 업 명 계열 진출분야 및 학과 능력 및 성격 자 격 가치관 비 고 (롤모델) …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for . :: 중▪고생을 위한 직업 100가지 중▫고생을 위한 직업 100가지 출처: 한국진로교육센터 번호 직 업 명 계열 진출분야 및 학과 능력 및 성격 자 격 가치관 비 고 (롤모델) 중▪고생을 위한 직업 100가지 출처: 한국진로교육센터 번호 직 업 명 계열 진출분야 및 학과 능력 및 성격 자 격 가치관 비 고 (롤모델) 1 국회의원(정치인) 공공 법률 국회, 특정 정당(새누리, 민주통합당..)/..
  • Table of Contents:

사이드 메뉴

. :: 중▪고생을 위한 직업 100가지
. :: 중▪고생을 위한 직업 100가지

Read More

한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 사투리 편 … – 이재욱, 이서호 – Google Sách

  • Article author: books.google.com.vn
  • Reviews from users: 11135 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.4 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 사투리 편 … – 이재욱, 이서호 – Google Sách Updating …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 사투리 편 … – 이재욱, 이서호 – Google Sách Updating  이 책을 읽기 전에     이 책은 전세계 영어 사투리 시리즈의 연속시리즈의 일부입니다.     따라서 이 책의 연속성을 이해하시고 읽으시는 것이 책의 이해에 도움이 됩니다.     원래는 전권을 한권의 책으로 출간하려고 하였으나, 그 내용이 방대하여 나누어 서술하는 것입니다.     제1권에서는 이 책의 기본방향을 서술하였고, 제2권에서 영국의 정통영어(Received Pronunciation)을 서술하였습니다.     이 책은 그 이후에 연결되어 본격적으로 영국의 잉글랜드의 북부 사투리에 대해 서술되는 책입니다.     전체적인 책의 출간방향과 예정은 이미 목차부분에 표시되어 있으므로 이를 이해하시고 이 책을 읽는 것이 필요합니다.     원하시면 그대로 이 책만 구독하여 읽으셔도 충분히 이해하시는데는 무리가 없습니다.   저자 이재욱저자 이서호머릿말         전 세계에는 수백 가지의 영어가 있습니다. 아니 수백보다 더 많은, 훨씬 더 많은 영어가 있습니다.     영어는 특별히 표준영어라는 것도 없으므로 이들은 모두 사투리(Dialect)라고 할 수 있으며, 경우에 따라서는 액센트(Accent)로 구분되기도 하며, 이러한 사투리나 액센트만 하여도 대륙별(Continental), 국가별(National), 지역별(Regional), 지방별(local), 또는 개인별(Idiolect) 영어의 변형(variant)이 있을 수 있습니다.     영국에도 잉글랜드, 스코틀랜드, 웨일즈, 북아일랜드의 나라별 영어 사투리가 있고,     이중에서도 잉글랜드의 경우에도 북부 영어, 동부 중부지역 영어, 서부 중부지역 영어, 동부 앵글리칸 영어, 남부 영어, 서부 컨트리 영어 등이 있으며,     잉글랜드이외의 기타 지역의 영어 사투리만 해도, 스코틀랜드영어, 웨일즈 영어, 맨섬 영어, 지브로올터 영어, 북아일랜드, 아일앤드영어를 비롯하여 수십 가지 영어 사투리가 존재합니다.     우리가 배우는 영어를 영국영어로 배우는 경우에는 영국 표준영어(Standard British English)를 기본으로 배우는데, 사실 영국에서는 이러한 표준영국영어라고 정의되는 것이 별도로 있는 것은 특별히 없습니다.     다만, 사회적으로나 학문적으로 정통영어(Received Pronunciation)이라고 하는데 일종의 표준어이지만, 영국에서는 한국과 같이 표준말을 지정하는 국가기관은 없습니다. 이러한 영국의 정통영어(Received Pronunciation)이란 것은 사회적으로 용인된(socially Received) 발음형태(Pronunciation) 라는 것일 뿐이며, 이것이 국가적으로 강제되거나 강요되는 것은 아닙니다.     다만, 학교교육이나 정부기관 또는 방송매체에서의 표준형 영어로서의 지위를 가질 수는 있으나, 그렇다고 하여 이를 기본형으로 표방하지도 않습니다.     미국(U.S.A.)에도 마찬가지로 사용되는 영어는 수 많은 종류가 있으며, 이들 각 영어는 크게는 북미대륙 영어 사투리의 범주에서 부터 지역별 영어(Regional English Dialect) 사투리, 지방별 사투리(local dialect or accent)로 수도 없이 분화하여 다양한 형태의 영어를 사용합니다.     이러한 미국영어 사투리에는 흑인영어(African American English), 북캘리포니아 지역의 Boontling 영어, Cajun 영어, 하와이 혼혈어(creole) 영어 사투리, 라틴 영어, Chicano 영어, 마이애미 영어, 펜실바니아 Dutch 영어, Yeshiva 영어 등과 같은 민족적(ethnic English dialect) 사투리가 있을 뿐 더러,   지역별로 나누어진 사투리 형태로도, 일반 미국 영어, 동부 뉴잉글랜드 영어, 동남부 대지역 영어, 중부 대서양 영어, 볼티모어 영어, 필라델피아 영어, 중부지역 영어, 북부 중부지역 영어, 남부 중부 지역 영어, 호이토이더 영어, 뉴올리언즈 영어, 남부 영어, 남부 애팔래치안 영어, 텍사스 남부 영어, 뉴욕시 영어, 북부 영어, 내륙북부영어, 서부 뉴잉글랜드 영어, 미시간반도 상부 영어, 서부 영어, 캘리포니아, 영어, 뉴 맥시칸 영어, 북서부 영어, 서부 펜실바니아 영어 등의 수도 없이 많은 다양한 영어 사투리 형태가 있습니다.     미국과 동일한 북미대륙에 속하여 북미영어(North American English) 사투리 지역에 속하는 캐나다의 경우에도, 지역별 또는 민족별 영어 사투리를 구분하자면, 대서양 캐나다 영어, Cape Breton 영어, Lunenburg 영어, Newfoundland 영어, 표준 캐나다 영어, 퀘벡영어, Isletan 영어, Tsimshian 영어, Lumbee 영어, Tohono O'odham 영어, Inupiaq 영어 등 수 많은 형태의 영어 사투리가 있습니다.     이밖에도 중남미 각 국가와, 아시아, 아프리카, 오세아니아 국가의 개별 영어가 있을 분 더러, 혼혈영어(Creole), 노예어라고 하는 속어(Vernacular), 그리고 영어권 국가가 아닌 각 국가별 영어로 소위 “-ish 영어”라는 형태의 영어 사투리가 수백 가지가 넘게 있습니다.     한국인이 사용하는 영어 사투리인 Konglish도 이중에 하나의 독자적인 영어 사투리의 한 형태에 속합니다.     이 책을 쓰는 이유는 간단합니다. 위와 같은 수 많은 전 세계에 존재하고 사용되는 다양한 영어 사투리를 알아보고 이를 각자 비교하여 한국인으로서 과연 어떻게 하면 영어에 대한 자신감을 가지고 Konglish 사용자로서 능숙하고 자신감 있는 영어를 구사할 수 있는가를 살펴보고자 하는 것입니다.     Konglish를 사용하는 한국인이 영어를 하지 못하는 이유는 아주 간단하고 분명합니다. 지나치게 자신감도 없고 겁이 많아서 입니다. 아무 근거도 없이 단 하나의 표준영어라는 것을 스스로 설정해 두고 그게 어긋나는 영어는 모두 잘못된 것이고 Konglish이고 그래서 자신은 비하 받아 마땅하고 그런 영어는 써서는 안된다고 자책하기 때문입니다.     한국인은 너무 통일을 찾아 뭔가 하나만 정해서 그것만이 옳바른 것이라고 목을 매는 습성이 있으며, 뭔가 대상을 찾아 그것이 정통이라는 위엄을 보여 주고 싶어하고, 이러한 정통을 찾고 그 정통에서 벗어나는 것을 참지 못하는 민족성을 가진 것으로 보여지고 그리 이해되는 경우가 대부분입니다.     한국인이 너무 정통에만 고집하고 영어가 하나의 표준 기준에 의해 정해져서 그 표준 영어만을 구사해야 한다는 잘못된 생각을 가지고, 외국인은 모두 표준어를 하는데 자신은 이를 하지 못해서 자신의 영어가 틀렸다고 지리 겁을 먹고 공포감에 휩싸여 말을 하지 못하는 잘못된 교육을 받고 있기 때문입니다.     그러나, 이 세상에는, 최소한 영어의 세상에서는 한국인이 기대하는 위와 같은 것이 없습니다.     한국인의 기대와 달리, 전 세계의 각 국가와 각 민족과 각 지역은 자신의 고유한 특성에 따라 자신들의 영어를 키우고 있으며, 그 발음과 단어의 사용은 제각각입니다.     그런데도 불구하고 한국인은 출처도 불분명한 영어를 가지고 자신의 영어가 상당히 고급스럽게 배우고 있는데도 불구하고 자신의 영어를 낮추고 하대하며 자신의 콩글리쉬를 부끄럽게 여기고 공포감에 영어를 지리 포기하는 이해할 수 없는 현상을 가지고 있기 때문입니다.     전 세계에 표준영어는 없습니다. 영국도 수십 가지 사투리를 쓰고 자랑스럽게 생각하고 있고, 그 발음과 단어도 제각각입니다. 통계에 의하면, 영국의 표준어라는 정통영어를 사용하는 인구비율은 불과 3%도 안 됩니다.     미국도 마찬가지로 이민자의 유입경로와 지리적 사정에 따라 수십 가지 영어가 혼재되어 있고, 그 발음도 같은 지역에 거주하는 자라도 제각각입니다. .미국에서 영어를 하지 못하는 사람도 상당한 비율을 차지할 뿐 더러, 영어를 해도 그 발음을 전혀 이해할 수 없을 정도의 영어를 자유로이 사용합니다.     물론 영어를 배우면서 어떤 기준도 없이 배우라는 것은 아닙니다. 자신이 원하는 지역의 정통영어를 선택하여 그 하나를 기준으로 그것만 배우라는 것입니다. 지금 한국에서는 도대체 자신이 배우는 영어가 영국식인지 호주식인지 미국식인지 캐나다식인지 그 발음과 단어의 종류와 내용을 전혀 알 수 없을 정도로 혼동이 되게 배우고 있으므로, 도데체 자신의 영어가 어디에 속하는지도 모르며 배우고 있습니다.     이러한 이유는 아마도 일본의 영향을 받아서 일본의 책을 베껴 영어책이 유포되고 교육된 영향이 클 것입니다     그러나, 지금 한국인이 대부분 유학을 가고 공부하고 여행을 가는 나라는 미국입니다. 영국은 이에 비해서 상당히 덜 관여되어 있고, 경제적, 문화적으로 압도적인 교류와 영향을 주는 것은 미국입니다.     그렇다면, 미국영어를 배워야 하고 이것만 배워야 합니다. 배우는 단계에서는 자신의 정체성이 정립되기 전에는 절대로 다른 영어를 혼동해서 배워서는 안 됩니다.     하나의 미국영어를 정하는 경우에도 수십 가지 영어중에서 하나의 정통영어를 정해서 그 영어만 기준으로 모든 공부를 해야 합니다.     그렇지 않고 이것도 저것도 아닌 수십 가지 영어를 혼합해서 배우게 되면 도대체 자신이 어느 지역의 영어를 하는지도 모르는 황당한 일이 벌어집니다.   미국에서 사는 사람도, 그리고 교포들도 영어를 잘한다고 하지만, 자신이 도대체 어느지역의 어떤 사투리 영어를 사용하는지도 모르고 있는 사람이 많습니다. 그러나 이는 이해불가한 일입니다. 한국인이 경상도, 전라도, 평안도, 제주도 사투리를 모를 리 없습니다.     이와 마찬가지로 영어를 잘하는 사람은 자신이 어느 지역 사투리 영어를 하는지도 모르는 일은 없습니다. 남의 영어도 그 영어가 어느 지역 사투리 영어인지도 모르면서 듣지도 않습니다.     유학을 가고 여행을 하고 직업을 가지면서도 그 영어가 어느 사투리인지도 모르는 영어 잘 하는 사람은 없습니다. 최소한 영어를 잘한다고 하려면 자신의 사투리 영어가 어느 사투리이고 남이 하는 영어가 어떤 사투리인지는 알고 있어야 합니다.     이러한 차원에서 이 책을 써서, 한국인으로서 영어에 대한 공포감을 없애기 위해서는 전 세계에 다양한 영어가 있으며, 그 발음도 다양하며, 문법도 다양하다는 것을 알려주려는 것입니다.     영국인의 대부분도, 미국인의 대부분도 한국인이 배우는 영어가 아닌 사투리를 씁니다. 한국인은 그나마 최소한 어느 지역의 영어이든 간에 표준 정통영어를 배우므로, 어떤 면에서는 사투리 영어를 쓰는 미국인이나 영국인보다도 발음이 더 좋습니다.     이 책은 전 세계 영어를 앞에서 살펴본 바와 같이 순차적으로 그 사투리를 전반적으로 전부 살펴보기로 합니다.     그 과정을 통해 영국의 각 지역 사투리와 미국의 각 지역 사투리가 어떻게 발음이 되고 어떻게 차이가 나는지, 그리고 그러한 이유가 뭔지를 살펴봄으로써 해당 국가의 지리적 특성과 역사적 특성 그리고 문화적 인종적 특성까지도 덤으로 알게 하는 목적을 가지고 있습니다.     우선 영국부터 시작하여 순차적으로 모든 종류의 영어를 살펴보기로 하되, 그 양이 방대한 이유로, 각 사투리별로 별도의 책으로 순차적으로 출판하겠습니다.     이 책을 통해 영국인도, 미국인도 모두 사투리를 사용하고 있다는 점과 그 발음이 표준어도 아니라는 점에 자신을 가지고 한국인도 자신이 정한 하나의 정통 영어를 자신감을 가지고 말하면 도리어 대부분의 영국인이나 미국인보다도 더 영어를 잘 할 수 있다는 점을 다시 한번 강조하고자 합니다.     전 세계 영어는 다 사투리입니다. 한국인이 콩글리쉬를 하는 것도 그 중 하나의 사투리에 속합니다.     이런 사투리를 한다고 해서 자신감을 잃을 필요가 전혀 없습니다. 교포나 유학생들이 어설프게 영어 사투리 배워서 혀를 꼰다고 해서 그게 정통영어가 아닙니다.     아주 어설픈 사투리에 불과합니다. 이들이 한국인을 우습게 알고 거만하게 굴면, 도리어 이들에게 물어보세요. 당신 어느 영어 사투리를 쓰냐고. 이에 대답할 줄 아는 교포나 유학생 거의 없습니다. 대답을 못하면 영어를 잘하는 게 아닙니다.     한국에 놀러오거나 한국에서 어슬렁거리는 교포나 유학생이나 외국인들은 전부 사투리 영어를 쓰면서 거들먹거릴 뿐입니다. 이들 사투리에 대해 겁먹고 두려워서 지레 공포감에 자신감을 상실할 필요가 없습니다.     사투리를 쓰는 상대에게 콩글리쉬라는 사투리를 쓰는 것을 두려워해서는 안됩니다. 이것이 영어에 대한 자신감을 키우는 지름길입니다.     그러나, 영어를 배우면서 일부러 사투리를 배우라는 것은 아닙니다. 어느 나라나 정통영어라고 사회가 간주하는 것이 있습니다. 공부는 그것을 하나 정해서 하되, 혼용하지 말아야 합니다.     사투리를 말해서도 안 됩니다. 대접을 받으려면 항상 그 사회가 인정하는 표준 영어를 하면 대접받습니다. 그러나 대부분이 사투리를 쓰므로 최소한 이를 말하지는 안더라도 알아는 들어야 합니다. 그래서 사투리를 겁내지 말라는 것입니다.     이 책에서는 기본적으로 알아야 할 몇 가지가 있습니다.     우선 문자(letter)나 글자(character)의 표기는 기본적으로 -a- 글자와 같이 표시하였습니다. 이는 문자를 필기하거나 보이는대로 표시할 때의 기본적인 표기입니다.     이러한 글자를 소리로 실현하는 발음에 대한 소리는 /a/ 소리라고 표시하였습니다.     즉, 보이는 글자는 -a-글자라고 표기하고, 이를 소리로 발음되어 들리는 소리는 /a/ 소리라고 써두었으므로 이를 이해하는데 도움이 될 것입니다.     또한, 이 책은 기본적으로 그 원전의 내용을 전부 표시하여 자신이 영어로 직접 원전을 공부하는데 도움이 되도록 하였습니다.     영어의 세계는 한도 끝도 없지만, 기본적인 내용을 이해하고 이를 생각하고 있으면, 전혀 모르는 사투리가 나오더라도 이를 이해할 수 있고 알아 들을 수 있습니다.     기본적으로 모든 사투리를 다 구사할 줄 알아야 하는 것은 아닙니다. 그러나, 그것이 자신이 모르는 사투리구나라고 이해는 하고 있어야 합니다. 그래야 모르는 것을 모르는 것이라고 이해하고 그에 기하여 이를 이해할 준비가 되는 것입니다.     또한, 자신이 대화하는 영어의 상대방이 표준어를 쓰는지 사투리를 쓰는지, 그 사투리가 어디의 것인지 정도는 가늠할 수 있다면, Konglish 라는 독특한 사투리를 쓰는 한국사람으로서도 별다르게 기가 죽어 자신이 원하는 표현을 하지 못하고 영어에 지레 힘들어 하는 일은 없어질 것이라고 생각합니다.     이 책을 보시면서 책의 뒷부분에 배치한 미주부분은 구태여 읽으실 필요가 없습니다. 본문의 내용만 보시면 됩니다. 보다 더 연구나 공부를 하시고 싶은 분을 위해 미주를 달아 그 원전 내용을 영어로 전부 담아둔 것입니다. 초심자로서는 그 내용을 이해하는 것이 거의 어려우므로, 그 내용은 생략하시고 본문의 내용을 중심으로 보십시요. 권유드립니다.     더불어 한가지 추가하자면, 이 글을 읽으실 때는 반드시 발성기호표를 국제음성학회의 국제음성기호표에 대해 이해를 하시고 보셔야 합니다(목차 부분 뒤에 첨부해둠. 인터넷으로 검색하셔도 쉽게 찾아 볼 수 있습니다. 이를 전부 외울 필요는 없더라도, 최소한 모음과 자음부분은, 특히 모음은 반드시 이해하셔야 합니다).     문자로 2차원적으로 언어에 대한 표기를 하는데 있어서 가장 중요한 것이고 기본적이며, 이외에는 달리 언어의 음성에 대해 표기할 방법이 없습니다. 더 나은 방법도 없습니다. 따라서 2차원적인 책에서 음성에 대해 표기하는 전세계적으로 공통적인 기준인 위 표에 대해 이해를 하시고 보셔야 이 책이나 언어에 대한 이해가 됩니다. 이를 생략하시고 이해하지 못하시면 이 책을 읽는 것이나 언어에 대한 이해가 거의 불가능하다는 점을 다시한번 확인시켜 드리며, 당부드립니다.     행복한 영어공부가 되기를 빌면서.     2019.1.   저자 이재욱저자 이서호   TAX & LAW PRESS
  • Table of Contents:
한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 사투리 편 ... - 이재욱, 이서호 - Google Sách
한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 사투리 편 … – 이재욱, 이서호 – Google Sách

Read More

한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 Barrovian … – 이재욱, 이서호 – Google Sách

  • Article author: books.google.com.vn
  • Reviews from users: 22194 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.9 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 Barrovian … – 이재욱, 이서호 – Google Sách Updating …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 Barrovian … – 이재욱, 이서호 – Google Sách Updating  이 책을 읽기 전에     이 책은 전세계 영어 사투리 시리즈의 연속시리즈의 일부입니다.       따라서 이 책의 연속성을 이해하시고 읽으시는 것이 책의 이해에 도움이 됩니다.       원래는 전권을 한권의 책으로 출간하려고 하였으나, 그 내용이 방대하여 나누어 서술하는 것입니다.       제1권에서는 이 책의 기본방향을 서술하였고, 제2권에서 영국의 정통영어(Received Pronunciation)을 서술하였고,제3권에서 영국의 북부 영어 사투리(Northern England English Dialect)를 서술하였습니다.제4권에서는 영국의 북부 영어 (Northern England English) Cheshire 사투리 및 Cumbria 사투리를 저술하였습니다.       이 책은 그 이후에 연결되어 본격적으로 영국의 잉글랜드의 북부 사투리 중 북서부 잉글랜드(North West England)에 위치한 Barrovian 사투리, Lancastrian 사투리에 대해 서술되는 책입니다.       전체적인 책의 출간방향과 예정은 이미 목차부분에 표시되어 있으므로 이를 이해하시고 이 책을 읽는 것이 필요합니다.       원하시면 그대로 이 책만 구독하여 읽으셔도 충분히 이해하시는데는 무리가 없습니다.   저자 이재욱저자 이서호머릿말         전 세계에는 수백 가지의 영어가 있습니다. 아니 수백보다 더 많은, 훨씬 더 많은 영어가 있습니다.       영어는 특별히 표준영어라는 것도 없으므로 이들은 모두 사투리(Dialect)라고 할 수 있으며, 경우에 따라서는 액센트(Accent)로 구분되기도 하며, 이러한 사투리나 액센트만 하여도 대륙별(Continental), 국가별(National), 지역별(Regional), 지방별(local), 또는 개인별(Idiolect) 영어의 변형(variant)이 있을 수 있습니다.       영국에도 잉글랜드, 스코틀랜드, 웨일즈, 북아일랜드의 나라별 영어 사투리가 있고,       이중에서도 잉글랜드의 경우에도 북부 영어, 동부 중부지역 영어, 서부 중부지역 영어, 동부 앵글리칸 영어, 남부 영어, 서부 컨트리 영어 등이 있으며,       잉글랜드이외의 기타 지역의 영어 사투리만 해도, 스코틀랜드영어, 웨일즈 영어, 맨섬 영어, 지브로올터 영어, 북아일랜드, 아일앤드영어를 비롯하여 수십 가지 영어 사투리가 존재합니다.       우리가 배우는 영어를 영국영어로 배우는 경우에는 영국 표준영어(Standard British English)를 기본으로 배우는데, 사실 영국에서는 이러한 표준영국영어라고 정의되는 것이 별도로 있는 것은 특별히 없습니다.       다만, 사회적으로나 학문적으로 정통영어(Received Pronunciation)이라고 하는데 일종의 표준어이지만, 영국에서는 한국과 같이 표준말을 지정하는 국가기관은 없습니다. 이러한 영국의 정통영어(Received Pronunciation)이란 것은 사회적으로 용인된(socially Received) 발음형태(Pronunciation) 라는 것일 뿐이며, 이것이 국가적으로 강제되거나 강요되는 것은 아닙니다.       다만, 학교교육이나 정부기관 또는 방송매체에서의 표준형 영어로서의 지위를 가질 수는 있으나, 그렇다고 하여 이를 기본형으로 표방하지도 않습니다.       미국(U.S.A.)에도 마찬가지로 사용되는 영어는 수 많은 종류가 있으며, 이들 각 영어는 크게는 북미대륙 영어 사투리의 범주에서 부터 지역별 영어(Regional English Dialect) 사투리, 지방별 사투리(local dialect or accent)로 수도 없이 분화하여 다양한 형태의 영어를 사용합니다.       이러한 미국영어 사투리에는 흑인영어(African American English), 북캘리포니아 지역의 Boontling 영어, Cajun 영어, 하와이 혼혈어(creole) 영어 사투리, 라틴 영어, Chicano 영어, 마이애미 영어, 펜실바니아 Dutch 영어, Yeshiva 영어 등과 같은 민족적(ethnic English dialect) 사투리가 있을 뿐 더러,       지역별로 나누어진 사투리 형태로도, 일반 미국 영어, 동부 뉴잉글랜드 영어, 동남부 대지역 영어, 중부 대서양 영어, 볼티모어 영어, 필라델피아 영어, 중부지역 영어, 북부 중부지역 영어, 남부 중부 지역 영어, 호이토이더 영어, 뉴올리언즈 영어, 남부 영어, 남부 애팔래치안 영어, 텍사스 남부 영어, 뉴욕시 영어, 북부 영어, 내륙북부영어, 서부 뉴잉글랜드 영어, 미시간반도 상부 영어, 서부 영어, 캘리포니아, 영어, 뉴 맥시칸 영어, 북서부 영어, 서부 펜실바니아 영어 등의 수도 없이 많은 다양한 영어 사투리 형태가 있습니다.       미국과 동일한 북미대륙에 속하여 북미영어(North American English) 사투리 지역에 속하는 캐나다의 경우에도, 지역별 또는 민족별 영어 사투리를 구분하자면, 대서양 캐나다 영어, Cape Breton 영어, Lunenburg 영어, Newfoundland 영어, 표준 캐나다 영어, 퀘벡영어, Isletan 영어, Tsimshian 영어, Lumbee 영어, Tohono O'odham 영어, Inupiaq 영어 등 수 많은 형태의 영어 사투리가 있습니다.       이밖에도 중남미 각 국가와, 아시아, 아프리카, 오세아니아 국가의 개별 영어가 있을 분 더러, 혼혈영어(Creole), 노예어라고 하는 속어(Vernacular), 그리고 영어권 국가가 아닌 각 국가별 영어로 소위 “-ish 영어”라는 형태의 영어 사투리가 수백 가지가 넘게 있습니다.       한국인이 사용하는 영어 사투리인 Konglish도 이중에 하나의 독자적인 영어 사투리의 한 형태에 속합니다.       이 책을 쓰는 이유는 간단합니다. 위와 같은 수 많은 전 세계에 존재하고 사용되는 다양한 영어 사투리를 알아보고 이를 각자 비교하여 한국인으로서 과연 어떻게 하면 영어에 대한 자신감을 가지고 Konglish 사용자로서 능숙하고 자신감 있는 영어를 구사할 수 있는가를 살펴보고자 하는 것입니다.       Konglish를 사용하는 한국인이 영어를 하지 못하는 이유는 아주 간단하고 분명합니다. 지나치게 자신감도 없고 겁이 많아서 입니다. 아무 근거도 없이 단 하나의 표준영어라는 것을 스스로 설정해 두고 그게 어긋나는 영어는 모두 잘못된 것이고 Konglish이고 그래서 자신은 비하 받아 마땅하고 그런 영어는 써서는 안된다고 자책하기 때문입니다.       한국인은 너무 통일을 찾아 뭔가 하나만 정해서 그것만이 옳바른 것이라고 목을 매는 습성이 있으며, 뭔가 대상을 찾아 그것이 정통이라는 위엄을 보여 주고 싶어하고, 이러한 정통을 찾고 그 정통에서 벗어나는 것을 참지 못하는 민족성을 가진 것으로 보여지고 그리 이해되는 경우가 대부분입니다.       한국인이 너무 정통에만 고집하고 영어가 하나의 표준 기준에 의해 정해져서 그 표준 영어만을 구사해야 한다는 잘못된 생각을 가지고, 외국인은 모두 표준어를 하는데 자신은 이를 하지 못해서 자신의 영어가 틀렸다고 지리 겁을 먹고 공포감에 휩싸여 말을 하지 못하는 잘못된 교육을 받고 있기 때문입니다.       그러나, 이 세상에는, 최소한 영어의 세상에서는 한국인이 기대하는 위와 같은 것이 없습니다.       한국인의 기대와 달리, 전 세계의 각 국가와 각 민족과 각 지역은 자신의 고유한 특성에 따라 자신들의 영어를 키우고 있으며, 그 발음과 단어의 사용은 제각각입니다.       그런데도 불구하고 한국인은 출처도 불분명한 영어를 가지고 자신의 영어가 상당히 고급스럽게 배우고 있는데도 불구하고 자신의 영어를 낮추고 하대하며 자신의 콩글리쉬를 부끄럽게 여기고 공포감에 영어를 지리 포기하는 이해할 수 없는 현상을 가지고 있기 때문입니다.       전 세계에 표준영어는 없습니다. 영국도 수십 가지 사투리를 쓰고 자랑스럽게 생각하고 있고, 그 발음과 단어도 제각각입니다. 통계에 의하면, 영국의 표준어라는 정통영어를 사용하는 인구비율은 불과 3%도 안 됩니다.       미국도 마찬가지로 이민자의 유입경로와 지리적 사정에 따라 수십 가지 영어가 혼재되어 있고, 그 발음도 같은 지역에 거주하는 자라도 제각각입니다. .미국에서 영어를 하지 못하는 사람도 상당한 비율을 차지할 뿐 더러, 영어를 해도 그 발음을 전혀 이해할 수 없을 정도의 영어를 자유로이 사용합니다.       물론 영어를 배우면서 어떤 기준도 없이 배우라는 것은 아닙니다. 자신이 원하는 지역의 정통영어를 선택하여 그 하나를 기준으로 그것만 배우라는 것입니다. 지금 한국에서는 도대체 자신이 배우는 영어가 영국식인지 호주식인지 미국식인지 캐나다식인지 그 발음과 단어의 종류와 내용을 전혀 알 수 없을 정도로 혼동이 되게 배우고 있으므로, 도데체 자신의 영어가 어디에 속하는지도 모르며 배우고 있습니다.       이러한 이유는 아마도 일본의 영향을 받아서 일본의 책을 베껴 영어책이 유포되고 교육된 영향이 클 것입니다       그러나, 지금 한국인이 대부분 유학을 가고 공부하고 여행을 가는 나라는 미국입니다. 영국은 이에 비해서 상당히 덜 관여되어 있고, 경제적, 문화적으로 압도적인 교류와 영향을 주는 것은 미국입니다.       그렇다면, 미국영어를 배워야 하고 이것만 배워야 합니다. 배우는 단계에서는 자신의 정체성이 정립되기 전에는 절대로 다른 영어를 혼동해서 배워서는 안 됩니다.       하나의 미국영어를 정하는 경우에도 수십 가지 영어중에서 하나의 정통영어를 정해서 그 영어만 기준으로 모든 공부를 해야 합니다.       그렇지 않고 이것도 저것도 아닌 수십 가지 영어를 혼합해서 배우게 되면 도대체 자신이 어느 지역의 영어를 하는지도 모르는 황당한 일이 벌어집니다.       미국에서 사는 사람도, 그리고 교포들도 영어를 잘한다고 하지만, 자신이 도대체 어느지역의 어떤 사투리 영어를 사용하는지도 모르고 있는 사람이 많습니다. 그러나 이는 이해불가한 일입니다. 한국인이 경상도, 전라도, 평안도, 제주도 사투리를 모를 리 없습니다.       이와 마찬가지로 영어를 잘하는 사람은 자신이 어느 지역 사투리 영어를 하는지도 모르는 일은 없습니다. 남의 영어도 그 영어가 어느 지역 사투리 영어인지도 모르면서 듣지도 않습니다.       유학을 가고 여행을 하고 직업을 가지면서도 그 영어가 어느 사투리인지도 모르는 영어 잘 하는 사람은 없습니다. 최소한 영어를 잘한다고 하려면 자신의 사투리 영어가 어느 사투리이고 남이 하는 영어가 어떤 사투리인지는 알고 있어야 합니다.       이러한 차원에서 이 책을 써서, 한국인으로서 영어에 대한 공포감을 없애기 위해서는 전 세계에 다양한 영어가 있으며, 그 발음도 다양하며, 문법도 다양하다는 것을 알려주려는 것입니다.       영국인의 대부분도, 미국인의 대부분도 한국인이 배우는 영어가 아닌 사투리를 씁니다. 한국인은 그나마 최소한 어느 지역의 영어이든 간에 표준 정통영어를 배우므로, 어떤 면에서는 사투리 영어를 쓰는 미국인이나 영국인보다도 발음이 더 좋습니다.       이 책은 전 세계 영어를 앞에서 살펴본 바와 같이 순차적으로 그 사투리를 전반적으로 전부 살펴보기로 합니다.       그 과정을 통해 영국의 각 지역 사투리와 미국의 각 지역 사투리가 어떻게 발음이 되고 어떻게 차이가 나는지, 그리고 그러한 이유가 뭔지를 살펴봄으로써 해당 국가의 지리적 특성과 역사적 특성 그리고 문화적 인종적 특성까지도 덤으로 알게 하는 목적을 가지고 있습니다.       우선 영국부터 시작하여 순차적으로 모든 종류의 영어를 살펴보기로 하되, 그 양이 방대한 이유로, 각 사투리별로 별도의 책으로 순차적으로 출판하겠습니다.       이 책을 통해 영국인도, 미국인도 모두 사투리를 사용하고 있다는 점과 그 발음이 표준어도 아니라는 점에 자신을 가지고 한국인도 자신이 정한 하나의 정통 영어를 자신감을 가지고 말하면 도리어 대부분의 영국인이나 미국인보다도 더 영어를 잘 할 수 있다는 점을 다시 한번 강조하고자 합니다.       전 세계 영어는 다 사투리입니다. 한국인이 콩글리쉬를 하는 것도 그 중 하나의 사투리에 속합니다.       이런 사투리를 한다고 해서 자신감을 잃을 필요가 전혀 없습니다. 교포나 유학생들이 어설프게 영어 사투리 배워서 혀를 꼰다고 해서 그게 정통영어가 아닙니다.       아주 어설픈 사투리에 불과합니다. 이들이 한국인을 우습게 알고 거만하게 굴면, 도리어 이들에게 물어보세요. 당신 어느 영어 사투리를 쓰냐고. 이에 대답할 줄 아는 교포나 유학생 거의 없습니다. 대답을 못하면 영어를 잘하는 게 아닙니다.       한국에 놀러오거나 한국에서 어슬렁거리는 교포나 유학생이나 외국인들은 전부 사투리 영어를 쓰면서 거들먹거릴 뿐입니다. 이들 사투리에 대해 겁먹고 두려워서 지레 공포감에 자신감을 상실할 필요가 없습니다.     사투리를 쓰는 상대에게 콩글리쉬라는 사투리를 쓰는 것을 두려워해서는 안됩니다. 이것이 영어에 대한 자신감을 키우는 지름길입니다.       그러나, 영어를 배우면서 일부러 사투리를 배우라는 것은 아닙니다. 어느 나라나 정통영어라고 사회가 간주하는 것이 있습니다. 공부는 그것을 하나 정해서 하되, 혼용하지 말아야 합니다.       사투리를 말해서도 안 됩니다. 대접을 받으려면 항상 그 사회가 인정하는 표준 영어를 하면 대접받습니다. 그러나 대부분이 사투리를 쓰므로 최소한 이를 말하지는 안더라도 알아는 들어야 합니다. 그래서 사투리를 겁내지 말라는 것입니다.       이 책에서는 기본적으로 알아야 할 몇 가지가 있습니다.     우선 문자(letter)나 글자(character)의 표기는 기본적으로 -a- 글자와 같이 표시하였습니다. 이는 문자를 필기하거나 보이는대로 표시할 때의 기본적인 표기입니다.       이러한 글자를 소리로 실현하는 발음에 대한 소리는 /a/ 소리라고 표시하였습니다.       즉, 보이는 글자는 -a-글자라고 표기하고, 이를 소리로 발음되어 들리는 소리는 /a/ 소리라고 써두었으므로 이를 이해하는데 도움이 될 것입니다.       또한, 이 책은 기본적으로 그 원전의 내용을 전부 표시하여 자신이 영어로 직접 원전을 공부하는데 도움이 되도록 하였습니다.       영어의 세계는 한도 끝도 없지만, 기본적인 내용을 이해하고 이를 생각하고 있으면, 전혀 모르는 사투리가 나오더라도 이를 이해할 수 있고 알아 들을 수 있습니다.       기본적으로 모든 사투리를 다 구사할 줄 알아야 하는 것은 아닙니다. 그러나, 그것이 자신이 모르는 사투리구나라고 이해는 하고 있어야 합니다. 그래야 모르는 것을 모르는 것이라고 이해하고 그에 기하여 이를 이해할 준비가 되는 것입니다.       또한, 자신이 대화하는 영어의 상대방이 표준어를 쓰는지 사투리를 쓰는지, 그 사투리가 어디의 것인지 정도는 가늠할 수 있다면, Konglish 라는 독특한 사투리를 쓰는 한국사람으로서도 별다르게 기가 죽어 자신이 원하는 표현을 하지 못하고 영어에 지레 힘들어 하는 일은 없어질 것이라고 생각합니다.       이 책을 보시면서 책의 뒷부분에 배치한 미주부분은 구태여 읽으실 필요가 없습니다. 본문의 내용만 보시면 됩니다. 보다 더 연구나 공부를 하시고 싶은 분을 위해 미주를 달아 그 원전 내용을 영어로 전부 담아둔 것입니다. 초심자로서는 그 내용을 이해하는 것이 거의 어려우므로, 그 내용은 생략하시고 본문의 내용을 중심으로 보십시요. 권유드립니다.       더불어 한가지 추가하자면, 이 글을 읽으실 때는 반드시 발성기호표를 국제음성학회의 국제음성기호표에 대해 이해를 하시고 보셔야 합니다(목차 부분 뒤에 첨부해둠. 인터넷으로 검색하셔도 쉽게 찾아 볼 수 있습니다. 이를 전부 외울 필요는 없더라도, 최소한 모음과 자음부분은, 특히 모음은 반드시 이해하셔야 합니다).       문자로 2차원적으로 언어에 대한 표기를 하는데 있어서 가장 중요한 것이고 기본적이며, 이외에는 달리 언어의 음성에 대해 표기할 방법이 없습니다. 더 나은 방법도 없습니다.       따라서 2차원적인 책에서 음성에 대해 표기하는 전세계적으로 공통적인 기준인 위 표에 대해 이해를 하시고 보셔야 이 책이나 언어에 대한 이해가 됩니다. 이를 생략하시고 이해하지 못하시면 이 책을 읽는 것이나 언어에 대한 이해가 거의 불가능하다는 점을 다시 한번 확인시켜 드리며, 당부드립니다.       이 책의 말미에 첨부된 미주 부분은 구태여 읽으실 필요가 전혀 없습니다. 보다 더 공부를 하시고 싶은 분을 위해 참고용으로 붙여두어 주석으로 미주부분에 설명의 근거와 자료로 원전을 상세히 붙인 것입니다. 대부분의 분들은 미주 부분을 제외하고 본문부분만 읽으시면 충분합니다.       행복한 영어공부가 되기를 빌면서.     2019.1.   저자 이재욱저자 이서호   TAX & LAW PRESS
  • Table of Contents:
See also  Top 33 제주도 농지 매매 The 135 Detailed Answer
한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 Barrovian ... - 이재욱, 이서호 - Google Sách
한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 Barrovian … – 이재욱, 이서호 – Google Sách

Read More

한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 Geordie 사 … – 이재욱 – Google Sách

  • Article author: books.google.com.vn
  • Reviews from users: 7968 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.9 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 Geordie 사 … – 이재욱 – Google Sách Updating …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 Geordie 사 … – 이재욱 – Google Sách Updating  이 책을 읽기 전에     이 책은 전세계 영어 사투리 시리즈의 연속시리즈의 일부입니다.       따라서 이 책의 연속성을 이해하시고 읽으시는 것이 책의 이해에 도움이 됩니다.       원래는 전권을 한권의 책으로 출간하려고 하였으나, 그 내용이 방대하여 나누어 서술하는 것입니다.       제1권에서는 이 책의 기본방향을 서술하였고, 제2권에서 영국의 정통영어(Received Pronunciation)을 서술하였고,제3권에서 영국의 북부 영어 사투리(Northern England English Dialect)를 서술하였습니다.제4권에서 영국의 북부 영어 (Northern England English) Cheshire 사투리 및 Cumbria 사투리를 서술하였습니다.제5권에서 영국의 북부 영어 (Northern England English) Barrovian 사투리 및 Lancastrian 사투리를 서술하였습니다.     이 책은 그 이후에 연결되어 본격적으로 영국의 잉글랜드의 북부 사투리 중 북동부 잉글랜드(North East England)에 위치한 Geordie 사투리, Hartlepool사투리 에 대해 서술되는 책입니다.       전체적인 책의 출간방향과 예정은 이미 목차부분에 표시되어 있으므로 이를 이해하시고 이 책을 읽는 것이 필요합니다.       원하시면 그대로 이 책만 구독하여 읽으셔도 충분히 이해하시는데는 무리가 없습니다.   저자 이재욱   머릿말         전 세계에는 수백 가지의 영어가 있습니다. 아니 수백보다 더 많은, 훨씬 더 많은 영어가 있습니다.       영어는 특별히 표준영어라는 것도 없으므로 이들은 모두 사투리(Dialect)라고 할 수 있으며, 경우에 따라서는 액센트(Accent)로 구분되기도 하며, 이러한 사투리나 액센트만 하여도 대륙별(Continental), 국가별(National), 지역별(Regional), 지방별(local), 또는 개인별(Idiolect) 영어의 변형(variant)이 있을 수 있습니다.       영국에도 잉글랜드, 스코틀랜드, 웨일즈, 북아일랜드의 나라별 영어 사투리가 있고,       이중에서도 잉글랜드의 경우에도 북부 영어, 동부 중부지역 영어, 서부 중부지역 영어, 동부 앵글리칸 영어, 남부 영어, 서부 컨트리 영어 등이 있으며,       잉글랜드이외의 기타 지역의 영어 사투리만 해도, 스코틀랜드영어, 웨일즈 영어, 맨섬 영어, 지브로올터 영어, 북아일랜드, 아일앤드영어를 비롯하여 수십 가지 영어 사투리가 존재합니다.       우리가 배우는 영어를 영국영어로 배우는 경우에는 영국 표준영어(Standard British English)를 기본으로 배우는데, 사실 영국에서는 이러한 표준영국영어라고 정의되는 것이 별도로 있는 것은 특별히 없습니다.       다만, 사회적으로나 학문적으로 정통영어(Received Pronunciation)이라고 하는데 일종의 표준어이지만, 영국에서는 한국과 같이 표준말을 지정하는 국가기관은 없습니다. 이러한 영국의 정통영어(Received Pronunciation)이란 것은 사회적으로 용인된(socially Received) 발음형태(Pronunciation) 라는 것일 뿐이며, 이것이 국가적으로 강제되거나 강요되는 것은 아닙니다.       다만, 학교교육이나 정부기관 또는 방송매체에서의 표준형 영어로서의 지위를 가질 수는 있으나, 그렇다고 하여 이를 기본형으로 표방하지도 않습니다.       미국(U.S.A.)에도 마찬가지로 사용되는 영어는 수 많은 종류가 있으며, 이들 각 영어는 크게는 북미대륙 영어 사투리의 범주에서 부터 지역별 영어(Regional English Dialect) 사투리, 지방별 사투리(local dialect or accent)로 수도 없이 분화하여 다양한 형태의 영어를 사용합니다.       이러한 미국영어 사투리에는 흑인영어(African American English), 북캘리포니아 지역의 Boontling 영어, Cajun 영어, 하와이 혼혈어(creole) 영어 사투리, 라틴 영어, Chicano 영어, 마이애미 영어, 펜실바니아 Dutch 영어, Yeshiva 영어 등과 같은 민족적(ethnic English dialect) 사투리가 있을 뿐 더러,       지역별로 나누어진 사투리 형태로도, 일반 미국 영어, 동부 뉴잉글랜드 영어, 동남부 대지역 영어, 중부 대서양 영어, 볼티모어 영어, 필라델피아 영어, 중부지역 영어, 북부 중부지역 영어, 남부 중부 지역 영어, 호이토이더 영어, 뉴올리언즈 영어, 남부 영어, 남부 애팔래치안 영어, 텍사스 남부 영어, 뉴욕시 영어, 북부 영어, 내륙북부영어, 서부 뉴잉글랜드 영어, 미시간반도 상부 영어, 서부 영어, 캘리포니아, 영어, 뉴 맥시칸 영어, 북서부 영어, 서부 펜실바니아 영어 등의 수도 없이 많은 다양한 영어 사투리 형태가 있습니다.       미국과 동일한 북미대륙에 속하여 북미영어(North American English) 사투리 지역에 속하는 캐나다의 경우에도, 지역별 또는 민족별 영어 사투리를 구분하자면, 대서양 캐나다 영어, Cape Breton 영어, Lunenburg 영어, Newfoundland 영어, 표준 캐나다 영어, 퀘벡영어, Isletan 영어, Tsimshian 영어, Lumbee 영어, Tohono O'odham 영어, Inupiaq 영어 등 수 많은 형태의 영어 사투리가 있습니다.       이밖에도 중남미 각 국가와, 아시아, 아프리카, 오세아니아 국가의 개별 영어가 있을 분 더러, 혼혈영어(Creole), 노예어라고 하는 속어(Vernacular), 그리고 영어권 국가가 아닌 각 국가별 영어로 소위 “-ish 영어”라는 형태의 영어 사투리가 수백 가지가 넘게 있습니다.       한국인이 사용하는 영어 사투리인 Konglish도 이중에 하나의 독자적인 영어 사투리의 한 형태에 속합니다.       이 책을 쓰는 이유는 간단합니다. 위와 같은 수 많은 전 세계에 존재하고 사용되는 다양한 영어 사투리를 알아보고 이를 각자 비교하여 한국인으로서 과연 어떻게 하면 영어에 대한 자신감을 가지고 Konglish 사용자로서 능숙하고 자신감 있는 영어를 구사할 수 있는가를 살펴보고자 하는 것입니다.       Konglish를 사용하는 한국인이 영어를 하지 못하는 이유는 아주 간단하고 분명합니다. 지나치게 자신감도 없고 겁이 많아서 입니다. 아무 근거도 없이 단 하나의 표준영어라는 것을 스스로 설정해 두고 그게 어긋나는 영어는 모두 잘못된 것이고 Konglish이고 그래서 자신은 비하 받아 마땅하고 그런 영어는 써서는 안된다고 자책하기 때문입니다.       한국인은 너무 통일을 찾아 뭔가 하나만 정해서 그것만이 옳바른 것이라고 목을 매는 습성이 있으며, 뭔가 대상을 찾아 그것이 정통이라는 위엄을 보여 주고 싶어하고, 이러한 정통을 찾고 그 정통에서 벗어나는 것을 참지 못하는 민족성을 가진 것으로 보여지고 그리 이해되는 경우가 대부분입니다.       한국인이 너무 정통에만 고집하고 영어가 하나의 표준 기준에 의해 정해져서 그 표준 영어만을 구사해야 한다는 잘못된 생각을 가지고, 외국인은 모두 표준어를 하는데 자신은 이를 하지 못해서 자신의 영어가 틀렸다고 지리 겁을 먹고 공포감에 휩싸여 말을 하지 못하는 잘못된 교육을 받고 있기 때문입니다.       그러나, 이 세상에는, 최소한 영어의 세상에서는 한국인이 기대하는 위와 같은 것이 없습니다.       한국인의 기대와 달리, 전 세계의 각 국가와 각 민족과 각 지역은 자신의 고유한 특성에 따라 자신들의 영어를 키우고 있으며, 그 발음과 단어의 사용은 제각각입니다.       그런데도 불구하고 한국인은 출처도 불분명한 영어를 가지고 자신의 영어가 상당히 고급스럽게 배우고 있는데도 불구하고 자신의 영어를 낮추고 하대하며 자신의 콩글리쉬를 부끄럽게 여기고 공포감에 영어를 지리 포기하는 이해할 수 없는 현상을 가지고 있기 때문입니다.       전 세계에 표준영어는 없습니다. 영국도 수십 가지 사투리를 쓰고 자랑스럽게 생각하고 있고, 그 발음과 단어도 제각각입니다. 통계에 의하면, 영국의 표준어라는 정통영어를 사용하는 인구비율은 불과 3%도 안 됩니다.       미국도 마찬가지로 이민자의 유입경로와 지리적 사정에 따라 수십 가지 영어가 혼재되어 있고, 그 발음도 같은 지역에 거주하는 자라도 제각각입니다. .미국에서 영어를 하지 못하는 사람도 상당한 비율을 차지할 뿐 더러, 영어를 해도 그 발음을 전혀 이해할 수 없을 정도의 영어를 자유로이 사용합니다.       물론 영어를 배우면서 어떤 기준도 없이 배우라는 것은 아닙니다. 자신이 원하는 지역의 정통영어를 선택하여 그 하나를 기준으로 그것만 배우라는 것입니다. 지금 한국에서는 도대체 자신이 배우는 영어가 영국식인지 호주식인지 미국식인지 캐나다식인지 그 발음과 단어의 종류와 내용을 전혀 알 수 없을 정도로 혼동이 되게 배우고 있으므로, 도데체 자신의 영어가 어디에 속하는지도 모르며 배우고 있습니다.       이러한 이유는 아마도 일본의 영향을 받아서 일본의 책을 베껴 영어책이 유포되고 교육된 영향이 클 것입니다       그러나, 지금 한국인이 대부분 유학을 가고 공부하고 여행을 가는 나라는 미국입니다. 영국은 이에 비해서 상당히 덜 관여되어 있고, 경제적, 문화적으로 압도적인 교류와 영향을 주는 것은 미국입니다.       그렇다면, 미국영어를 배워야 하고 이것만 배워야 합니다. 배우는 단계에서는 자신의 정체성이 정립되기 전에는 절대로 다른 영어를 혼동해서 배워서는 안 됩니다.       하나의 미국영어를 정하는 경우에도 수십 가지 영어중에서 하나의 정통영어를 정해서 그 영어만 기준으로 모든 공부를 해야 합니다.       그렇지 않고 이것도 저것도 아닌 수십 가지 영어를 혼합해서 배우게 되면 도대체 자신이 어느 지역의 영어를 하는지도 모르는 황당한 일이 벌어집니다.       미국에서 사는 사람도, 그리고 교포들도 영어를 잘한다고 하지만, 자신이 도대체 어느지역의 어떤 사투리 영어를 사용하는지도 모르고 있는 사람이 많습니다. 그러나 이는 이해불가한 일입니다. 한국인이 경상도, 전라도, 평안도, 제주도 사투리를 모를 리 없습니다.       이와 마찬가지로 영어를 잘하는 사람은 자신이 어느 지역 사투리 영어를 하는지도 모르는 일은 없습니다. 남의 영어도 그 영어가 어느 지역 사투리 영어인지도 모르면서 듣지도 않습니다.       유학을 가고 여행을 하고 직업을 가지면서도 그 영어가 어느 사투리인지도 모르는 영어 잘 하는 사람은 없습니다. 최소한 영어를 잘한다고 하려면 자신의 사투리 영어가 어느 사투리이고 남이 하는 영어가 어떤 사투리인지는 알고 있어야 합니다.       이러한 차원에서 이 책을 써서, 한국인으로서 영어에 대한 공포감을 없애기 위해서는 전 세계에 다양한 영어가 있으며, 그 발음도 다양하며, 문법도 다양하다는 것을 알려주려는 것입니다.       영국인의 대부분도, 미국인의 대부분도 한국인이 배우는 영어가 아닌 사투리를 씁니다. 한국인은 그나마 최소한 어느 지역의 영어이든 간에 표준 정통영어를 배우므로, 어떤 면에서는 사투리 영어를 쓰는 미국인이나 영국인보다도 발음이 더 좋습니다.       이 책은 전 세계 영어를 앞에서 살펴본 바와 같이 순차적으로 그 사투리를 전반적으로 전부 살펴보기로 합니다.       그 과정을 통해 영국의 각 지역 사투리와 미국의 각 지역 사투리가 어떻게 발음이 되고 어떻게 차이가 나는지, 그리고 그러한 이유가 뭔지를 살펴봄으로써 해당 국가의 지리적 특성과 역사적 특성 그리고 문화적 인종적 특성까지도 덤으로 알게 하는 목적을 가지고 있습니다.       우선 영국부터 시작하여 순차적으로 모든 종류의 영어를 살펴보기로 하되, 그 양이 방대한 이유로, 각 사투리별로 별도의 책으로 순차적으로 출판하겠습니다.       이 책을 통해 영국인도, 미국인도 모두 사투리를 사용하고 있다는 점과 그 발음이 표준어도 아니라는 점에 자신을 가지고 한국인도 자신이 정한 하나의 정통 영어를 자신감을 가지고 말하면 도리어 대부분의 영국인이나 미국인보다도 더 영어를 잘 할 수 있다는 점을 다시 한번 강조하고자 합니다.       전 세계 영어는 다 사투리입니다. 한국인이 콩글리쉬를 하는 것도 그 중 하나의 사투리에 속합니다.       이런 사투리를 한다고 해서 자신감을 잃을 필요가 전혀 없습니다. 교포나 유학생들이 어설프게 영어 사투리 배워서 혀를 꼰다고 해서 그게 정통영어가 아닙니다.       아주 어설픈 사투리에 불과합니다. 이들이 한국인을 우습게 알고 거만하게 굴면, 도리어 이들에게 물어보세요. 당신 어느 영어 사투리를 쓰냐고. 이에 대답할 줄 아는 교포나 유학생 거의 없습니다. 대답을 못하면 영어를 잘하는 게 아닙니다.       한국에 놀러오거나 한국에서 어슬렁거리는 교포나 유학생이나 외국인들은 전부 사투리 영어를 쓰면서 거들먹거릴 뿐입니다. 이들 사투리에 대해 겁먹고 두려워서 지레 공포감에 자신감을 상실할 필요가 없습니다.     사투리를 쓰는 상대에게 콩글리쉬라는 사투리를 쓰는 것을 두려워해서는 안됩니다. 이것이 영어에 대한 자신감을 키우는 지름길입니다.       그러나, 영어를 배우면서 일부러 사투리를 배우라는 것은 아닙니다. 어느 나라나 정통영어라고 사회가 간주하는 것이 있습니다. 공부는 그것을 하나 정해서 하되, 혼용하지 말아야 합니다.       사투리를 말해서도 안 됩니다. 대접을 받으려면 항상 그 사회가 인정하는 표준 영어를 하면 대접받습니다. 그러나 대부분이 사투리를 쓰므로 최소한 이를 말하지는 안더라도 알아는 들어야 합니다. 그래서 사투리를 겁내지 말라는 것입니다.       이 책에서는 기본적으로 알아야 할 몇 가지가 있습니다.     우선 문자(letter)나 글자(character)의 표기는 기본적으로 -a- 글자와 같이 표시하였습니다. 이는 문자를 필기하거나 보이는대로 표시할 때의 기본적인 표기입니다.       이러한 글자를 소리로 실현하는 발음에 대한 소리는 /a/ 소리라고 표시하였습니다.       즉, 보이는 글자는 -a-글자라고 표기하고, 이를 소리로 발음되어 들리는 소리는 /a/ 소리라고 써두었으므로 이를 이해하는데 도움이 될 것입니다.       또한, 이 책은 기본적으로 그 원전의 내용을 전부 표시하여 자신이 영어로 직접 원전을 공부하는데 도움이 되도록 하였습니다.       영어의 세계는 한도 끝도 없지만, 기본적인 내용을 이해하고 이를 생각하고 있으면, 전혀 모르는 사투리가 나오더라도 이를 이해할 수 있고 알아 들을 수 있습니다.       기본적으로 모든 사투리를 다 구사할 줄 알아야 하는 것은 아닙니다. 그러나, 그것이 자신이 모르는 사투리구나라고 이해는 하고 있어야 합니다. 그래야 모르는 것을 모르는 것이라고 이해하고 그에 기하여 이를 이해할 준비가 되는 것입니다.       또한, 자신이 대화하는 영어의 상대방이 표준어를 쓰는지 사투리를 쓰는지, 그 사투리가 어디의 것인지 정도는 가늠할 수 있다면, Konglish 라는 독특한 사투리를 쓰는 한국사람으로서도 별다르게 기가 죽어 자신이 원하는 표현을 하지 못하고 영어에 지레 힘들어 하는 일은 없어질 것이라고 생각합니다.       이 책을 보시면서 책의 뒷부분에 배치한 미주부분은 구태여 읽으실 필요가 없습니다. 본문의 내용만 보시면 됩니다. 보다 더 연구나 공부를 하시고 싶은 분을 위해 미주를 달아 그 원전 내용을 영어로 전부 담아둔 것입니다. 초심자로서는 그 내용을 이해하는 것이 거의 어려우므로, 그 내용은 생략하시고 본문의 내용을 중심으로 보십시요. 권유드립니다.       더불어 한가지 추가하자면, 이 글을 읽으실 때는 반드시 발성기호표를 국제음성학회의 국제음성기호표에 대해 이해를 하시고 보셔야 합니다(목차 부분 뒤에 첨부해둠. 인터넷으로 검색하셔도 쉽게 찾아 볼 수 있습니다. 이를 전부 외울 필요는 없더라도, 최소한 모음과 자음부분은, 특히 모음은 반드시 이해하셔야 합니다).       문자로 2차원적으로 언어에 대한 표기를 하는데 있어서 가장 중요한 것이고 기본적이며, 이외에는 달리 언어의 음성에 대해 표기할 방법이 없습니다. 더 나은 방법도 없습니다.       따라서 2차원적인 책에서 음성에 대해 표기하는 전세계적으로 공통적인 기준인 위 표에 대해 이해를 하시고 보셔야 이 책이나 언어에 대한 이해가 됩니다. 이를 생략하시고 이해하지 못하시면 이 책을 읽는 것이나 언어에 대한 이해가 거의 불가능하다는 점을 다시 한번 확인시켜 드리며, 당부드립니다.       이 책의 말미에 첨부된 미주 부분은 구태여 읽으실 필요가 전혀 없습니다. 보다 더 공부를 하시고 싶은 분을 위해 참고용으로 붙여두어 주석으로 미주부분에 설명의 근거와 자료로 원전을 상세히 붙인 것입니다. 대부분의 분들은 미주 부분을 제외하고 본문부분만 읽으시면 충분합니다.       행복한 영어공부가 되기를 빌면서.     2019.1.   저자 이재욱     TAX & LAW PRESS국제음성기호표(IPA Chart)     정통영어(RP) 모음 기호표     정통영어(RP) 자음 기호표   이 책의 제목차례 및 전회 출간본과 출간예정 목록의 목차   이 책의 목차<제목 차례>전세계 영어 사투리 공부 시리즈 6 한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 Geordie 사투리, Hartlepool사투리 편)   이 책을 읽기 전에 4머릿말 1국제음성기호표(IPA Chart) 14정통영어(RP) 모음 기호표 15정통영어(RP) 자음 기호표 16이 책의 제목차례 및 전회 출간본과 출간예정 목록의 목차 1마. Geordie 영어 사투리 11) 사투리의 개요 22) Geordie 라는 용어의 유래 43) Geordie 사투리 사용지역 74) Geordie 사투리와 관련된 역사 105) Geordie 사투리의 단모음(monophthong)의 발음상의 특징 14가) Geordie 사투리의 단모음(monophthong)의 구분 14나) Geordie 사투리에서의 모음의 길이(length)의 다양한 변화 17다) Geordie 사투리에서의 모음길이의 특징 19라) Trap-Bath 합병현상(trap-bath merger) 25I) Trap-Bath 합병현상의 개념 25II) 짧은 /a/ 소리(short a)의 발음현상의 변화과정 27III) Geordie 사투리에서의 특이한 짧은 /a/ 소리에 대한 /ɒː/ 소리로의 발음현상 28마) Geordie 사투리에서의 Foot-Strut 분리형상(foot-strut split) 31바) Geordie 사투리에서의 schwa 음 /ə/ 소리의 장음화 현상 34사) schwa 음 /ə/ 소리 대신에 약한 모음 /ɪ/ 소리로 발음하는 현상 36아) 북수형 어미 -es와 과거형 어미 -ed 의 발음시 schwa 음을 이용하는 특징 38자) -o- 글자에 대한 /iː/ 소리화 현상 40차) Geordie 사투리에서의 /iː/ 소리와 /uː/ 소리의 발음 41카) Happy 유형의 마지막 글자 -y- 글자에 대한 모음의 발음 45타) Geordie 사투리에서의 /eː/ 소리와 /oː/ 소리의 발음 46파) Geordie 사투리에서의 /oː/ 소리의 발음과 관련하여 49하) /oː/ 소리와 /ɔː/ 소리의 합병현상 51거) Geordie 사투리에서의 /øː/ 소리의 발음 526) Geordie 사투리의 이중모음(diphthong)의 발음상의 특징 56가) Geordie 사투리의 이중모음 5가지의 발음 57나) 이중모음 /æu/ 소리의 발음 58다) 이중모음 /iɐ/ 소리와 /uɐ/ 소리의 발음 61라) 이중모음 /ai/ 소리의 발음 627) Geordie 사투리의 자음(consonant)의 특징 65가) R 소리를 발음하지 않는 non rhotic 현상 66나) Yod 융합현상(Yod coalescence) 현상 70다) 성문음화 또는 경음화(Glottalization) 현상 72라) T 성문음화(T glottalization)과 구별되는 Geordie 사투리에 독특한 사전 성문음화 또는 사전 경음화(preglottalization) 현상의 이해 74마) /p/, /k/ 소리의 발음과 관련한 성문음 강화현상(glottal reinforcement) 76바) 사전 쉰소리화(pre-aspiration) 현상 77사) -ing 글자에 대한 /n/ 소리로의 발음현상 79아) /l/ 소리의 모음화(vocalization) 현상 808) Geordie 사투리의 어휘(vocabulary)상의 특징 82바. Hartlepudlian 영어. 1031) Hartlepool사투리의 개요 1042) Hartlepool사투리의 사용지역 1063) Hartlepool이라는 이름의 유래 1094) Hartlepool 사투리의 독특한 어휘들 110 미주 1   전회 출간 목차 1 국립중앙도서관 출판예정도서목록(CIP)   한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 /전자자료/ = 100 English dialects in the world for Koreans. 영국 잉글랜드 영어 사투리 기초편 / 저자: 이재욱, 이서호. — /서울/ : Tax & law press, 2018전자책 책 . — (전세계 영어 사투리 공부 시리즈 ; 1)   본문은 한국어, 영어가 혼합수록됨ISBN 979-11-88917-27-3 05740 : ₩5000ISBN 979-11-88917-26-6 (세트) 05740   방언/方言/영어 학습/英語學習/영국 영어/英國英語/   748-KDC6427-DDC23 CIP2019000109<제목 차례>전세계 영어 사투리 공부 시리즈 1한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 영어 사투리 기초편) 머릿말 1제1부 영어의 종류(category of English) 1제1장 영어의 사투리 4제2장 원어민 영어(Native English)의 주요한 사투리들 7제1절 영어의 계보 8제2절 영어와 표준(Standard), 그리고 사투리(Dialect or Accent) 14제3장 표준 영어(Standard English) 19제4장 영어의 사투리의 구분 21제1관 유럽(Europe) 영어 23제1절 잉글랜드의 영어(England) 26 미주   전회 출간 목차 2 국립중앙도서관 출판예정도서목록(CIP)   한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 /전자자료/ = 100 English dialects in the world for Koreans. 영국 정통영어 편 / 저자: 이재욱, 이서호. — /서울/ : Tax & law press, 2018전자책 책 . — (전세계 영어 사투리 공부 시리즈 ; 2)   본문은 한국어, 영어가 혼합수록됨ISBN 979-11-88917-28-0 05740 : ₩10000ISBN 979-11-88917-26-6 (세트) 05740   방언/方言/영어 학습/英語學習/영국 영어/英國英語/   748-KDC6427-DDC23 CIP2019000110<제목 차례>전세계 영어 사투리 공부 시리즈 2한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 정통영어 편) 머릿말 1제목차례 11. 정통 영어(Receive Pronunciation. RP) 1가. 정통영어(RP)란 무엇인가 1나. 외국인들이 주로 접하는 영어가 바로 이 정통영어입니다. 2다. 정통영어는 영국의 사전의 기본이 되는 영어입니다. 3라. 정통영어는 영국의 방송영어의 기본이 되는 영어입니다. 3마. 정통영어의 주 사용지역은 잉글랜드 남부지역입니다. 4사. 정통영어의 특징 51) 자음의 발음상의 특징 52) 국제음성기호(IPA)의 자음과의 비교 73) 위 정통영어와 국제음성기호에서의 자음의 이름의 표시의 용어와 기준 94) 입안의 해부학적 구조와 용어의 이해 105) 발음을 위한 발성기관의 해부학적 구조와 용어의 이해 116) 위와 같은 해부학적 구조와 용어는 국제 발성기호의 명칭과 거의 동일함 127) 국제음성기호의 표를 읽는 방법 138) 사람의 목구멍의 성문의 열고 닫힘에 대한 해부학적 이해 149) 정통영어에서의 자음의 고유한 특징 16가) 정통영어에서의 콧소리(nasal)와 유음(liquids)의 특징 16나) 국제음성기호(IPA)에서의 소리 표기 /ɹ/ 소리의 정통영어에서의 발음 21다) 무성 파열음(voiceless plosive)과 관련한 정통영어의 특징 21라) 동일 음절내의 /s/ 소리는 쉰소리화를 방지하는 표시입니다. 22마) 무성파열음 뒤에 접근음(approximant)이 뒤따르는 경우 22바) 음절의 마지막에 오는 무성 파열음(voiceless plosive) /k/, /p/, /t/, /tʃ/ 소리의 경우 24사) 유성 파열음(voiced plosives) /b/, /d/, /ɡ/, /dʒ/ 소리의 무성음화 현상 26아) 소리를 내는 것(voice)과 강하게 발음하는 것(fortis) 27자) 유성음(voiced) /ð/ 소리의 발음 2910) 정통영어의 모음(vowels)의 발음상의 특징 30가) 단모음(monophthong)의 경우 30나) 긴(long) 단모음(monophthongs) 32다) 정통영어에서의 긴 모음(long vowel)의 이중모음화 현상 33라) 정통영어에서의 긴모음과 짧은 모음의 구분은 상대적입니다. 34마) 모음의 잘라내기(clipping) 현상에 의한 모음이 길이의 변화 35바) 잘라내기(clipping) 현상에 의해 맥락에 따라 모음의 길이가 변화함 36사) 파열음 /t/ 소리와 /d/ 소리의 생략현상과 모음의 길이에 의한 단어의 구별 37아) 강세 없는 음절에서의 모음의 길이의 변화와 중성화 현상 39자) 강세 없는 모음(unstressed vowels)은 그 음가(quality)가 변동합니다. 40차) 정통영어에서의 이중모음(diphthongs)과 삼중모음(triphthongs)의 특징 41카) 정통영어에서의 BATH 유형의 모음(vowel)의 특징 48차) 프랑스어 단어(French words)의 발음과 관련하여 51카) 정통영어의 모음의 발음표기에 대한 대체적인 표기방법의 변형(Alternative notation)에 대해 52아. 정통영어의 역사적인 변화(Historical variation) 531) CLOTH, gone, off, often 유형의 단어의 모음 값의 변화 552) Horse-Hoarse 분리현상(horse-hoarse split) 563) Dress 유형의 모음과 Face 유형의 모음 564) 단어의 마지막에 오는 -y-글자 575) Cup의 모음의 변화 576) Goat 유형의 모음의 변화 58자. 정통영어와 다른 사투리와의 비교 60차. 보수적인 정통영어(Conservative RP) 661) 모음과 이중모음의 특성 67가) Happy 유형의 단어의 마지막 모음의 강화현상(Happy tensing) 68나) /e/ 소리의 발음 68다) /æ/ 소리의 발음 69라) NURSE 모음 /ɜː/ 소리의 발음 70마) /ɔː/ 소리의 발음 70바) schaw 음 /ə/ 소리의 발음 71사) /əʊ/ 소리가 탁한 /l/ 소리(dark l)인 /ɫ/ 소리의 앞에 오는 경우의 발음 72아) 이중모음 72자) /ɛə/ 소리의 발음 74차) /eɪ/ 소리의 발음 752) 자음(Consonants)의 특성 75카. 말하기 견본(Spoken specimen) 761) 정자법적 표기(Orthographic transcription) 772) 음소적 표기(Phonemic transription) 783) 이음적 표기(Allophonic transcription) 78카. 유명한 정통영어의 사용자들 79 미주 1전회 출간 목차 3 국립중앙도서관 출판예정도서목록(CIP)   한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 /전자자료/ = 100 English dialects in the world for Koreans. 영국 잉글랜드 북부 영어 사투리 편 / 저자: 이재욱, 이서호. — /서울/ : Tax & law press, 2019전자책 책 . — (전세계 영어 사투리 공부 시리즈 ; 3)   본문은 한국어, 영어가 혼합수록됨ISBN 979-11-88917-29-7 05740 : ₩10000ISBN 979-11-88917-26-6 (세트) 05740   방언/方言/영어 학습/英語學習/영국 영어/英國英語/   748-KDC6427-DDC23 CIP2019000358<제목 차례>전세계 영어 사투리 공부 시리즈 3 한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 사투리 편)   이 책을 읽기 전에 4머릿말 1이 책의 제목차례 및 전회 출간본과 출간예정 목록의 목차 1   북부 영어(Northern England English) 사투리 1   가. 잉글랜드 북부지역(Northern England)의 개요 21) 잉글랜드 지역의 구분 22) 잉글랜드의 지역(region) 구분은 행정, 문화, 언어적 구별기준이 됨 4   나. 북부(Northern) 지역의 명칭과 범위 51) 명칭 52) 북부지역의 북쪽 경계와 남쪽 경계선 63) 북부지역의 상세 구분 8   다. 북부지역을 지배한 민족과 언어 101) 이 지역을 지배한 민족 102) 현재 영국의 이름인 Britain의 유래와 Celtic 족의 Briton 족의 명칭 12   라. 북부(Northern England English) 사투리의 정의 141) 정의 142) 북부사투리의 남쪽 경계선에 대한 다양한 견해 163) 북부사투리 지역에 속하는 잉글랜드의 County 234) 북부 사투리 지역의 변화와 흐름 25   마. 북부 잉글랜드 사투리의 종류 261) 북부 지역 사투리의 상세한 구분 26I) 북 서부(North West) 지역 사투리 28II) 북 동부(North East) 지역 사투리 30III) Yorkshire & Humberside 지역 사투리 322) 세분화된 지역 사투리 내부에서의 다양한 하위 사투리(subdialect)의 존재 33   바. 북부(Northern England English) 사투리에 영향을 미친 역사적 사실들 351) 개요 352) Celtic 족의 지배 363) 바이킹족인 노르만족(Norse)의 지배 374) Northumbia 왕국의 지배와 언어의 영향 395) 아일랜드인의 이주와 아일랜드어(Irish)의 영향 426) 스코틀랜드의 영향 45   사. 북부사투리의 변화과정 46   아. 과거 언어의 흔적 47   자. 북부사투리의 발음(speech)상의 특징적 요소 48   1) 북부사투리의 하위 사투리별 모음의 발음의 정리 49i) /æ/ 소리 50ii) /ɑː/ 소리 51iii) /ɑːr/ 소리 52iv) /aɪ/ 소리 53v) /aʊ/ 소리 54vi) /eɪ/ 소리 55vii) /ɜːr/ 소리 56viii) /ər/ 소리 57ix) /iː/ 소리 58x) /i/ 소리 59xi) /ɔː/ 소리 60xii) /oʊ/ 소리 61xiii) /ʌ/ 소리 62xiv) /uː/ 소리 63   2) 북부사투리의 하위 사투리별 자음의 발음의 정리 64i) 단어의 중간에 오는(intervocalic &) 모음 뒤의(postvocalic) /k/ 소리 65ii) 단어의 첫머리에 오는(initial) /h/ 소리 66iii) /l/ 소리 68iv) 강세 있는 음절에서의(stressed-syllable) /ŋ/ 소리 70v) 자음뒤에 오는(post-consonantal &) 모음 중간에서의(intervocalic) /r/ 소리 71vi) 모음중간이나, 단어의 마지막에 오는, 자음의 앞에서의(intervocalic, final & pre-consonantal) /t/ 소리 72   3) 북부 영어의 Trap-Bath 분리현상(trap-bath slit)의 부재 73가) Trap-Bath 분리현상(trap-bath split)의 개념 74나) 위와 같은 분리현상이 발생하게 된 역사적 경위와 과정 76다) 다른 나라의 영어 사투리에서의 분리 현상 79라) 미국 영어 사투리와 잉글랜드 남부지역의 사투리에서의 이 분리현상의 비교 80마) 북부영어에서는 이러한 분리현상이 없으므로 동일한 소리로 발음이 됨 81바) 북부 사투리에서의 Trap 및 Bath 유형의 단어에서의 /a/ 소리의 발음과 관련하여 83(1) Bath 유형의 단어에서의 /a/ 소리의 발음 83(2) Trap 유형의 단어에서의 /a/ 소리의 발음 85(3) Palm 유형의 단어에서의 /a/ 소리의 발음 86   4) 북부영어의 /r/ 소리의 발음과 관련하여 87가) 기본적인 /r/ 소리의 발음 87나) 북부 사투리에서의 /r/ 소리의 발음 89   5) /r/ 소리를 발음하지 않는 non rhotic 현상 90가) rhotic 현상과 non rhotic 현상의 개념 90나) non rhotic 현상이 발생하는 경우와 조건 91다) rhotic 현상과 non rhotic 현상이 발생하는 지역의 구분 92   6) 북부 영어의 Foot-Strut 분리현상(foot-strut slit)의 부재 96가) Foot-Strut 분리현상(foot-strut split)의 개념 97나) Foot-Strut 분리현상에 따른 잉글랜드의 사투리지역의 구분 98다) Foot-Strut 합병현상(Merger)에 의한 발음 100라) “Oop North" 라는 놀림의 이유가 됨. 102마) 정통영에서의 /ʊ/ 소리로 발음되는 단어에 대한 장음화 현상(lengthening) 103   7) Face 유형의 모음 -a-글자의 발음과 Goat 유형의 모음 -oa- 글자의 발음에 대해 104   8) Dress 유형의 모음 -e-글자의 발음에 대해 106   9) Happy 유형의 단어의 마지막 글자 -y-의 발음과 관련하여 107   10) L 소리의 발음과 관련하여 108   11) -ng- 글자에 대한 /ŋg/ 소리의 발음과 관련하여 111   12) 정관사 the 의 발음과 관련하여 113   13) -t-글자를 /r/ 소리로 발음하는 현상과 관련하여 114   차. 북부 영어의 억양(intonation)과 관련하여 115   카. 북부 사투리의 문법적 특성 1161) 북부영어 주어원칙(subject rule) 1172) to be 동사의 격변화와 관련하여 1183) Mustn't 의 추측의 의미로의 사용과 관련하여 1204) might 의 사용과 관련하여 1215) 인칭대명사와 관련하여 122가) 1인칭 대명사의 사용과 관련하여 122나) 1인칭 소유격 대명사와 관련하여 124다) 2인칭 인칭대명사의 사용과 관련하여 126다) 재귀대명사의 사용과 관련하여 128   타. 북부영어의 어휘의 특징과 관련하여 1301) 중세영어에서 사용되던 단어의 유지현상 1302) Celtic 어로부터의 영향을 받은 단어 1323) 호칭의 사용상의 특이한 단어 1334) 부정대명사 owt, nowt의 사용 1345) 기타 특이한 북부영어 사투리의 단어들 1356) Down 대신에 Doon 이라는 단어를 사용하는 현상 1367) -ong 글자로 끝나는 단어에서 -ang 으로 대체하여 사용 138   파. 북부사투리에 대한 해외로부터의 이민자들의 언어에 의한 영향 139   하. 북부 사투리의 하위 사투리들에 대한 추가적인 책의 방향 140   미주 1 전회 출간 목차 4 <제목 차례>전세계 영어 사투리 공부 시리즈 4한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 Cheshire 사투리 및 Cumbria 사투리 편)   이 책을 읽기 전에 4머릿말 1국제음성기호표 14정통영어(RP) 모음 기호표 15정통영어(RP) 자음 기호표 17이 책의 제목차례 및 전회 출간본과 출간예정 목록의 목차 1     가. Cheshire 영어. 11) Cheshire 지방의 개요 22) Cheshire 사투리의 개요 63) Cheshire 사투리의 발음상의 특징 94) Cheshire 사투리의 어휘상의 특징 104) 이 Cheshire 사투리를 들을 수 있는 곳 20     나. Cumbrian 영어 사투리 231) Cumbria 지역의 개요 232) Cumbria 사투리의 개요 25가) Celtic어의 일종인 Cumbric어와의 구별 25나) Celtic 어에 대한 약간의 개요 25다) Celtic어의 일종인 Cumbric 어의 사용지역 293) Cumbria 영어(Cumbria English) 사투리의 특징 314) 이 지역의 Celtic 족의 지배와 Celtic어인 Cumbrian 어가 이 Cumbria (English Dialect) 사투리에 미친 영향 32가) Cumbrian 어의 영향 32나) 각 종 지리적 명칭(place name)에 남아 있는 Cumbrian 어의 흔적 34다) 숫자를 세는 셈법인 Yan 셈법의 사용 35다) 접미사 -s 를 인칭에 불문하고 사용하는 북부영어 주어 규칙 385) Cumbrian 어의 소멸과 고대 영어의 사용의 시작 396) 고대 노르만어(Old Norse)의 이 Cumbria 영어 사투리에 대한 영향 40가) 고대 노르만어의 개요 41나) Cumbria 지역의 대부분의 지리적 명칭은 고대 노르만어(Old Norse)에서 유래 42다) 기타 사투리 단어들 중 고대 노르만어의 영향을 받은 것들 43라) 고대 노르만어는 현재까지도 영향을 미치고 있다고 함 447) 기타 다른 언어의 영향 458) Cumbria 영어 사투리의 모음의 특징 46가) 모음 생략현상이 심한 특징 47나) 정통영어의 모음 발음과 비교 49다) /l/ 소리의 독립적 분리현상(split) 52라) moor 유형의 단어의 발음상의 특징 54마) Cure 유형의 단어를 3 음절로 발음하는 현상 559) Cumbria 영어 사투리의 자음의 발음상의 특징 56가) /g/ 소리와 /k/ 소리의 생략(dropping) 현상 57나) /h/ 소리의 생략(dropping) 현상 58다) /l/ 소리의 생략(elision) 현상 60라) /r/ 소리의 발음상의 특징 62마) /t/ 소리의 발음상의 특징 64바) /y/ 소리의 특징 67사) -cl- 글자에 대한 발음상의 특징 7010) Cumbria 영어 사투리의 단어의 강세(stress)상의 특징 7211) Barrow in Furness 지역의 독특한 사투리의 특성 7312) Cumbria 영어 사투리의 어휘상의 특징 7613) Cumbria 영어 사투리의 발음을 들을 수 있는 곳 미주 1 1   전회 출간 목차 5 국립중앙도서관 출판예정도서목록(CIP)   한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 [전자자료] = 100 English dialects in the world for Koreans. 영국 잉글랜드 북부 영어 Barrovian 사투리, Lancastrian 사투리 편 / 저자: 이재욱, 이서호. — [서울] : Tax & law press, 2019전자책 책 . — (전세계 영어 사투리 공부 시리즈 ; 5)   본문은 한국어, 영어가 혼합수록됨ISBN 979-11-88917-31-0 05740 : ₩10000ISBN 979-11-88917-26-6 (세트) 05740   방언[方言]영어 학습[英語學習]영국 영어[英國英語]   748-KDC6427-DDC23 CIP2019001312<제목 차례>전세계 영어 사투리 공부 시리즈 5 한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 Barrovian 사투리, Lancastrian 사투리 편)   머릿말 1국제음성기호표(IPA Chart) 14정통영어(RP) 모음 기호표 15정통영어(RP) 자음 기호표 16이 책의 제목차례 및 전회 출간본과 출간예정 목록의 목차 1   다. Barrovian 영어 사투리 1   1) Barrovian 사투리의 개요 12) Barrow 지역의 개요와 특성 4   3) Barrovian 사투리의 구체적인 특징 8가) 지리적 명칭 8나) /s/ 소리의 /z/ 소리화 현상 9다) /ʌ/ 소리의 /ʊ/ 소리화 현상 10라) T 경음화 또는 T 성문음화 현상(T glottalization) 10마) G 탈락현상(G dropping) 등 17바) H-dropping(H 탈락) 현상 18사) Th-fronting(Th 소리 앞세우기) 현상 19아) 단어의 마지막에 오는 -ure 글자에 대한 발음 20자) /ˈu:r/ 소리를 가진 단어에 대한 발음의 교체 22   4) Barrovian 사투리의 어휘상의 특징 24가) 강조의 표현으로 very 대신에 dead 또는 well을 사용 24나) like 라는 단어의 습관적 사용 25다) 기타 등등이라는 표현으로 "and that"을 사용 25라) Barrovian 사투리의 특징적인 어휘 표현들 26   5) 이 사투리를 사용하는 유명인들 296) 이 사투리를 들을 수 있는 곳 31     라. Lancastrian 영어 사투리 36   1) Lancastrian 사투리의 개요 362) Lancashire 지역의 개요 373) Lancashire 사투리의 사용 현황 41   4) Lancashire 사투리의 역사적 변화과정과 개요 44가) Lancashire 남부 지역의 사투리의 변화 44나) 스칸디나비아어의 영향 47   5) Lancastrian 사투리에서의 모음의 특성 49가) 정통영어와의 모음의 발음의 차이 49나) Lancastrian 사투리의 모음 표류(vowel drift) 현상 51다) Nurse-Square 합병(Nurse-square merger) 현상 55라) 단어의 중간에 오는 -oo-글자의 발음 58마) 단어의 마지막이 -oo 글자로 끝나는 경우 이에 대한 모음 /uː/ 소리를 대신하여 /ʏː/ 소리로 발음하는 현상 59바) 단어의 마지막이 -ake 글자로 끝나는 경우의 특이한 발음현상 62사) 단어의 마지막이 -ight 글자로 끝나는 경우의 모음의 발음 63아) 단어의 마지막에 -ought 글자로 끝나는 경우의 발음 66자) hole 유형의 모음에 대한 /ɔɪ/ 소리로의 발음현상 68차) Speak 유형의 단어에서의 모음의 독특한 /eɪ/ 소리 발음 70카) 일반적으로 -a- 글자에 대해 /a/ 소리가 아닌 /o/ 소리로 바꾸어 발음하는 현상 72타) Bury 유형의 단어의 모음을 /u/ 소리로 발음하는 현상 74   6) Lancastrian 사투리의 자음(consonant)의 특성 76가) rhoticity 현상 76나) -ng 글자의 발음에 대한 NG 융합현상(NG coalescence) 81다) /t/ 소리의 /r/ 소리화 현상 84라) 단어의 중간에 오는 -l- 글자에 대한 /l/ 소리 탈락현상 85마) 단어의 마지막이 -ool 글자로 끝나는 경우의 /l/ 소리 탈락현상 86바) 단어의 마지막에 오는 -s 글자의 발음을 /z/ 소리로 발음하는 현상 87사) to be 동사의 부정형(negative) 동사 결합에 대한 발음의 특징 88아) 자음(consonant)의 중복현상 89   7) lancastrian 사투리의 발음과 관련한 유머 90   8) Lancastrian 사투리의 문법적 특성 91가) 정관사(definite article)의 생략(elision) 또는 축약(reduction) 현상 91나) Lancastrian 사투리에서의 2인칭 대명사의 독특한 사용 93다) 3인칭 단수 대명사의 특징 100라) 재귀대명사의 어미 -self에 대한 독특한 변형 103마) to be 동사의 과거형의 특성 104   9) Lancastrian 사투리의 고유한 어위상의 특징 10510) 이 사투리를 들을 수 있는 곳 118 미주 1   차회 출간예정 목차     * 이 부분은 위와 같은 이 책의 출간내용에 뒤이어 순차적으로 다음 책으로 출간 예정입니다. 순차적으로 다음 목차대로 정리하여 책으로 출간됩니다.   사. Mackem 영어 아. Northumbrian 영어. 자. Pitmatic 영어. 차. Smoggie 영어. 카. Mancunian 영어. 타. Scouse 영어. 하. Yorkshire 영어. 2. 동부 중부지역 영어(East Midland) 3. 서부 중부지역 영어(West Midland) 4. 동부 앵글리안(East Anglian) 영어 5. 남부(Southern) 영어 가. Cockney 영어. 나. Essaxon 영어. 다. Pompey 영어. 라. Kentish 영어. 마. Multicultural London 영어. 바. Sussex 영어. 6. 서부 Country 영어 가. Anglo-Cornish 영어. 나. Bristolian 영어. 다. Janner 영어. 제2절 스코틀랜드(Scotland) 영어 1. Highland 영어. 2. Insular 영어. 3. Northern 영어. 4. Central 영어. 5. Southern 영어. 제3절 웨일즈(Wales) 영어 1. Welsh 영어. 2. Abercraf 영어. 3. Cardiff 영어. 4. Gower 영어. 5. Port Talbot 영어. 제4절 Man 섬(Isle of Man) 영어 1. Manx 영어. 제5절 Channel Islands 영어 1. Channel Islands 영어. 제6절 지브로올터(Gibraltar) 영어 제7절 아일랜드(Ireland) 1. Ulster 영어 가. Belfast 영어 나. Derry 영어. 다. South Ulster 영어 라. West Donegal 영어 2. Leinster 영어 가. Dublin 영어 1) Dublin 4 영어 2) Inner city 영어 3) Suburban Dublin 영어 나. Dundalk 영어 다. Wexford town 영어 3. Connacht 영어 가. Galway city 영어 나. Mayo 영어 다. Sligo town 영어 4. Munster 가. Cork city 영어 나. Kerry 영어 다. Tipperary 영어 라. Limerick city 영어 제2관 북미(North America) 영어 제1절 미국(United States) 1. 미국영어(American English) 가. 문화적(Cultural) 민족적(Ethnic) 미국 영어(American English) 1) African American Vernacular 영어. 2) Boonling 영어 3) Cajun Vernacular 영어 4) Hawaiian Pidgin 영어 5) Latino Vernacular 영어 가) Chicano 영어 나) Miami 영어 6) Pennsylvania Dutch 영어 7) Yeshiva 영어 2. 일반 미국 영어(General American English) 가. General American 영어. 3. 지역적 영어(Regional and Local American English) 가. 동부 뉴잉글랜드(Eastern New England) 영어 1) Boston and Maine 영어. 2) Rhode Island 영어. 나. 남동부 대도시 지역(Southeast Super Region) 1) 중부 대서양(Mid Atlantic) 영어. 델라웨어 계곡(Delaware Valley) 지역 영어 가) Baltimore 영어. 나) Philadelphia 영어 2) 중부(Midland) 영어 가) 북중부(North Midland) 영어. 나) 남중부(South Midland) 영어. 3) Hoi Toider 영어. 4) New Orleans 영어 5) 남부(Southern) 영어 가) 남부 애팔래치안(Southern Appalechian) 영어. 나) 텍사스 남부(Texas Southern) 영어. 다. New York City 영어 라. 북부(Northern) 영어 1) 북부내륙(Inland Northern) 영어. 2) 서부 뉴잉글랜드(Western New England) 영어. 마. 북부중앙(Northern Central) 영어. 1) 미시간반도 북부(Upper Penninsula of Michigan) 영어. 바. 서부(Western) 영어 1) 캘리포니아(California) 영어 2) New Mexican 영어 3) 북서부(Northwestern) 영어. 사. 펜실바니아주 서부(Wesern Pennsylvania) 영어. 제2절 캐나다(Canada) 영어 1. 캐나다 대서양(Atlantic Canadian) 영어 가. Cape Breton 영어. 나. Lunenburg 영어 다. Newfoundland 영어 2. 캐나다 표준(Standard Canadian) 영어 가. Quebec 영어 나. Ottawa Valley 영어 다. Pacific Northwest 영어 제3절 Bermudian 영어. Bermuda 지역에서 사용되는 사투리 제4절 북미 원주민(Indigenous North America) 영어 1. Mojave 영어 2. Isletan 영어 3. Tsimshian 영어 4. Lumbee 영어 5. Tohono O'odham 영어 6. Inupiaq 영어 제3관 중남미(Caribbean, Central and South America) 영어 제1절 Caribbean 영어. 제2절 Anguillan 영어. 제3절 Antiguan 영어. 제4절 Bahamian 영어. 제5절 Bajan 영어. 제6절 Belizean 영어. 제7절 San Andres-Providencia 영어. 제8절 Falklands Islands 영어. 제9절 Guyanese 영어. 제10절 Bay Islands 영어. 제11절 Jamaican 영어. 제13절 Vincentian 영어. 제14절 Trinidadian 영어. 제4관 아시아(Asia) 영어 1. Brunei 영어. 2. Burmese 영어. 3. Hong Kong 영어. 4. Pakistan 영어. 5. 인도(Indian) 영어. 가. 표준 인도 영어(Standard Indian English) 1) Indian 영어. 나. 지역적(Regional and Local Indian) 영어 1) 동부 지역(East Region) 가) Assamese 영어 나) Bengali 영어 다) Oriya 영어 2) 서부 지역(West Region) 가) Gujarati 영어 나) maharashtrian 영어 3) 북부지역(North Region) 가) Hindustani 영어 나) Delhi 영어 다) Punjabi 영어 라) U.P./Bihari 영어 마) Rajasthani 영어 바) 인도 북동부(North-east Indian) 영어 4) 남부지역(South Region) 가) Telugu 영어 나) Kannada 영어 다) Tamil 영어 라) Malayali 영어 6. Nepali 영어. 7. Malaysia 영어. 8. Philippine 영어. 9. Singapore 영어. 10. Sri Lankan 영어. 제5관 아프리카(Africa) 1. Cameroonian 영어. 2. Ghanaian 영어. 3. Kenyan 영어. 4. Liberian 영어. 5. Malawian 영어. 6. Namlish 영어. 7. Nigeria 영어. 가. Nigerian 영어. 나. Nigerian Pidgin 영어. 8. South Africa 영어. 가. 흑인계(Black South African) 영어 1) Acrolect 영어 2) Mesolect 영어 나. Cape Flats 영어 다. 인도계(Indian South African) 영어 라. 백인계(White South African) 영어 1) Broad Accent 2) General Accent 3) Cultivated Accent 9. South Atlantic 영어. 10. Ugandan 영어. 제5관 오세아니아(Oceania) 제1절 호주(Australia) 1. 문화적(Cultural) 호주영어 가. 일반 호주(Geneal Austrailian) 영어 나. 넓은 호주(Broad Australian) 영어 다. 교양 호주(Cultivated Australian) 영어 라. 원주민 호주(Austrailian Aboriginal) 영어 2. 지역적(Regional) 호주 영어 가. 남부 호주(South Australian) 영어 나. 서부 호주(Western Australian) 영어 다. Torres Strait 영어 라. Victorian 영어 마. Queensland 영어 제2절 New Zealand 1. Maori 영어 2. Southland Accent 3. Taranaki Accent 제6관 노예(Vernacular) 영어와 혼혈(Creole) 영어 제1절 Pidgins 영어 제2절 혼혈 언어(Creole) 제3절 혼혈 영어(Creole English)의 종류 가. 호주 원주민 피진(Aboriginal Pidgin) 영어 나. 미국 인디언 피진(American Indian Pidgin) 영어 다. 카메룬 피진(Cameroonian Pidgin) 영어 라. 중국 피진(Chinese Pidgin) 영어 마. 인도 집사(Butler English. India) 영어 바. 하와이 피진(Hawaiian Pidgin) 영어 사. 일본 대나무(Japanese Bamboo) 영어 아. 일본 피진(Japanese Pidgin) 영어 자. 한국 대나무(Korean Bamboo) 영어 차. 크루 피진(Kru Pidgin) 영어 카. 라이베리아 내부 피진(Liberian Interior Pidgin) 영어 타. 마이크로네시아 피진(Micronesian Pidgin) 영어 파. 나우루 피진(Nauru Pidgin) 영어 하. 나이지리아 피진(Nigerian Pidgin) 영어 거. 파푸아 뉴기니아 피진(Papua New Guinea Pidgin) 영어 너. 파푸아 피진(Papuan Pidgin) 영어. Tok Pisin 영어와 구별됩니다. 더. 포트 잭슨 피진(Port Jackson Pidgin) 영어. 러. 퀸즈랜드 가나가(Queensland Kanaka) 영어 머. 솔로몬 아일랜드 피진(Solomon Islands Pijin) 영어 버. 솔로몬 기업농장 피진(Samoan Plantation Pidgin) 영어 서. 솔롬발라(Solombala) 영어 어. 독 피진(Tok Pisin) 영어 저. 태국 피진(Thai Pidgin) 영어 처. 서아프리카 피진(West African Pidgin) 영어. 퍼. 바누아투 비슬라마(Vanuatu Bislama) 영어 제7관 언어전환(Code Switching)에 의한 영어 제1절 개요 제2절 종류 가. 앵글리쉬(Anglish). 나. 아라비쉬(Arabish). 다. 군대 혼혈 영어(Army creole). 라. 벵글리쉬(Benglish). 마. 비슬리쉬(Bislish). 바. 칭글리쉬(Chinglish). 사. 쳉리쉬(Czenglish). 아. 댕글리쉬(Danglish). 자. 덩글리쉬(Dunglish). 차. 엥리쉬(Engrish). 카. 핑글리쉬(Finglish). 타. 프랑글레스(Franglais). 파. 뎅글리쉬(Denglisch). 하. 그리클리쉬(Greeklish). 거. 허블리쉬(Heblish). 너. 힝글리쉬(Hinglish). 더. 콩글리쉬(Konglish). 러. 맹글리쉬(Manglish). 머. 몰텡글리쉬(Maltenglish ). 버. 포글리쉬(Poglish). 서. 포르글리쉬(Porglish). 어. 렁글리쉬(Runglish). 저. 쉥(Sheng). 처. 시쿨리쉬(Siculish). 퍼. 싱글리쉬(Singlish). 허. 스팽글리쉬(Spanglish). 고. 스웽글리쉬(Swenglish). 노. 타글리쉬(Taglish). 도. 탱글리쉬(Tanglish). 로. 텡글리쉬(Tenglish). 모. 타일리쉬(Thailish). 보. 우르디쉬(Urdish). 소. 비니쉬(Vinish). 오. 웽글리쉬(Wenglish). 조. 에쉬비쉬(Yeshivish). 초. 잉글리쉬(Yinglish).  
  • Table of Contents:
See also  Top 39 볼보 Xc40 가격 The 154 Top Answers
한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 Geordie 사 ... - 이재욱 - Google Sách
한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 Geordie 사 … – 이재욱 – Google Sách

Read More

한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 Cheshire … – 이재욱, 이서호 – Google Sách

  • Article author: books.google.com.vn
  • Reviews from users: 42485 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.3 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 Cheshire … – 이재욱, 이서호 – Google Sách Updating …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 Cheshire … – 이재욱, 이서호 – Google Sách Updating  이 책을 읽기 전에     이 책은 전세계 영어 사투리 시리즈의 연속시리즈의 일부입니다.       따라서 이 책의 연속성을 이해하시고 읽으시는 것이 책의 이해에 도움이 됩니다.       원래는 전권을 한권의 책으로 출간하려고 하였으나, 그 내용이 방대하여 나누어 서술하는 것입니다.       제1권에서는 이 책의 기본방향을 서술하였고, 제2권에서 영국의 정통영어(Received Pronunciation)을 서술하였고,제3권에서 영국의 북부 영어 사투리(Northern England English Dialect)를 서술하였습니다.     이 책은 그 이후에 연결되어 본격적으로 영국의 잉글랜드의 북부 사투리 중 Cheshire 사투리 및 Cumbria 사투리에 대해 서술되는 책입니다.       전체적인 책의 출간방향과 예정은 이미 목차부분에 표시되어 있으므로 이를 이해하시고 이 책을 읽는 것이 필요합니다.       원하시면 그대로 이 책만 구독하여 읽으셔도 충분히 이해하시는데는 무리가 없습니다.   저자 이재욱저자 이서호머릿말         전 세계에는 수백 가지의 영어가 있습니다. 아니 수백보다 더 많은, 훨씬 더 많은 영어가 있습니다.       영어는 특별히 표준영어라는 것도 없으므로 이들은 모두 사투리(Dialect)라고 할 수 있으며, 경우에 따라서는 액센트(Accent)로 구분되기도 하며, 이러한 사투리나 액센트만 하여도 대륙별(Continental), 국가별(National), 지역별(Regional), 지방별(local), 또는 개인별(Idiolect) 영어의 변형(variant)이 있을 수 있습니다.       영국에도 잉글랜드, 스코틀랜드, 웨일즈, 북아일랜드의 나라별 영어 사투리가 있고,       이중에서도 잉글랜드의 경우에도 북부 영어, 동부 중부지역 영어, 서부 중부지역 영어, 동부 앵글리칸 영어, 남부 영어, 서부 컨트리 영어 등이 있으며,       잉글랜드이외의 기타 지역의 영어 사투리만 해도, 스코틀랜드영어, 웨일즈 영어, 맨섬 영어, 지브로올터 영어, 북아일랜드, 아일앤드영어를 비롯하여 수십 가지 영어 사투리가 존재합니다.       우리가 배우는 영어를 영국영어로 배우는 경우에는 영국 표준영어(Standard British English)를 기본으로 배우는데, 사실 영국에서는 이러한 표준영국영어라고 정의되는 것이 별도로 있는 것은 특별히 없습니다.       다만, 사회적으로나 학문적으로 정통영어(Received Pronunciation)이라고 하는데 일종의 표준어이지만, 영국에서는 한국과 같이 표준말을 지정하는 국가기관은 없습니다. 이러한 영국의 정통영어(Received Pronunciation)이란 것은 사회적으로 용인된(socially Received) 발음형태(Pronunciation) 라는 것일 뿐이며, 이것이 국가적으로 강제되거나 강요되는 것은 아닙니다.       다만, 학교교육이나 정부기관 또는 방송매체에서의 표준형 영어로서의 지위를 가질 수는 있으나, 그렇다고 하여 이를 기본형으로 표방하지도 않습니다.       미국(U.S.A.)에도 마찬가지로 사용되는 영어는 수 많은 종류가 있으며, 이들 각 영어는 크게는 북미대륙 영어 사투리의 범주에서 부터 지역별 영어(Regional English Dialect) 사투리, 지방별 사투리(local dialect or accent)로 수도 없이 분화하여 다양한 형태의 영어를 사용합니다.       이러한 미국영어 사투리에는 흑인영어(African American English), 북캘리포니아 지역의 Boontling 영어, Cajun 영어, 하와이 혼혈어(creole) 영어 사투리, 라틴 영어, Chicano 영어, 마이애미 영어, 펜실바니아 Dutch 영어, Yeshiva 영어 등과 같은 민족적(ethnic English dialect) 사투리가 있을 뿐 더러,       지역별로 나누어진 사투리 형태로도, 일반 미국 영어, 동부 뉴잉글랜드 영어, 동남부 대지역 영어, 중부 대서양 영어, 볼티모어 영어, 필라델피아 영어, 중부지역 영어, 북부 중부지역 영어, 남부 중부 지역 영어, 호이토이더 영어, 뉴올리언즈 영어, 남부 영어, 남부 애팔래치안 영어, 텍사스 남부 영어, 뉴욕시 영어, 북부 영어, 내륙북부영어, 서부 뉴잉글랜드 영어, 미시간반도 상부 영어, 서부 영어, 캘리포니아, 영어, 뉴 맥시칸 영어, 북서부 영어, 서부 펜실바니아 영어 등의 수도 없이 많은 다양한 영어 사투리 형태가 있습니다.       미국과 동일한 북미대륙에 속하여 북미영어(North American English) 사투리 지역에 속하는 캐나다의 경우에도, 지역별 또는 민족별 영어 사투리를 구분하자면, 대서양 캐나다 영어, Cape Breton 영어, Lunenburg 영어, Newfoundland 영어, 표준 캐나다 영어, 퀘벡영어, Isletan 영어, Tsimshian 영어, Lumbee 영어, Tohono O'odham 영어, Inupiaq 영어 등 수 많은 형태의 영어 사투리가 있습니다.       이밖에도 중남미 각 국가와, 아시아, 아프리카, 오세아니아 국가의 개별 영어가 있을 분 더러, 혼혈영어(Creole), 노예어라고 하는 속어(Vernacular), 그리고 영어권 국가가 아닌 각 국가별 영어로 소위 “-ish 영어”라는 형태의 영어 사투리가 수백 가지가 넘게 있습니다.       한국인이 사용하는 영어 사투리인 Konglish도 이중에 하나의 독자적인 영어 사투리의 한 형태에 속합니다.       이 책을 쓰는 이유는 간단합니다. 위와 같은 수 많은 전 세계에 존재하고 사용되는 다양한 영어 사투리를 알아보고 이를 각자 비교하여 한국인으로서 과연 어떻게 하면 영어에 대한 자신감을 가지고 Konglish 사용자로서 능숙하고 자신감 있는 영어를 구사할 수 있는가를 살펴보고자 하는 것입니다.       Konglish를 사용하는 한국인이 영어를 하지 못하는 이유는 아주 간단하고 분명합니다. 지나치게 자신감도 없고 겁이 많아서 입니다. 아무 근거도 없이 단 하나의 표준영어라는 것을 스스로 설정해 두고 그게 어긋나는 영어는 모두 잘못된 것이고 Konglish이고 그래서 자신은 비하 받아 마땅하고 그런 영어는 써서는 안된다고 자책하기 때문입니다.       한국인은 너무 통일을 찾아 뭔가 하나만 정해서 그것만이 옳바른 것이라고 목을 매는 습성이 있으며, 뭔가 대상을 찾아 그것이 정통이라는 위엄을 보여 주고 싶어하고, 이러한 정통을 찾고 그 정통에서 벗어나는 것을 참지 못하는 민족성을 가진 것으로 보여지고 그리 이해되는 경우가 대부분입니다.       한국인이 너무 정통에만 고집하고 영어가 하나의 표준 기준에 의해 정해져서 그 표준 영어만을 구사해야 한다는 잘못된 생각을 가지고, 외국인은 모두 표준어를 하는데 자신은 이를 하지 못해서 자신의 영어가 틀렸다고 지리 겁을 먹고 공포감에 휩싸여 말을 하지 못하는 잘못된 교육을 받고 있기 때문입니다.       그러나, 이 세상에는, 최소한 영어의 세상에서는 한국인이 기대하는 위와 같은 것이 없습니다.       한국인의 기대와 달리, 전 세계의 각 국가와 각 민족과 각 지역은 자신의 고유한 특성에 따라 자신들의 영어를 키우고 있으며, 그 발음과 단어의 사용은 제각각입니다.       그런데도 불구하고 한국인은 출처도 불분명한 영어를 가지고 자신의 영어가 상당히 고급스럽게 배우고 있는데도 불구하고 자신의 영어를 낮추고 하대하며 자신의 콩글리쉬를 부끄럽게 여기고 공포감에 영어를 지리 포기하는 이해할 수 없는 현상을 가지고 있기 때문입니다.       전 세계에 표준영어는 없습니다. 영국도 수십 가지 사투리를 쓰고 자랑스럽게 생각하고 있고, 그 발음과 단어도 제각각입니다. 통계에 의하면, 영국의 표준어라는 정통영어를 사용하는 인구비율은 불과 3%도 안 됩니다.       미국도 마찬가지로 이민자의 유입경로와 지리적 사정에 따라 수십 가지 영어가 혼재되어 있고, 그 발음도 같은 지역에 거주하는 자라도 제각각입니다. .미국에서 영어를 하지 못하는 사람도 상당한 비율을 차지할 뿐 더러, 영어를 해도 그 발음을 전혀 이해할 수 없을 정도의 영어를 자유로이 사용합니다.       물론 영어를 배우면서 어떤 기준도 없이 배우라는 것은 아닙니다. 자신이 원하는 지역의 정통영어를 선택하여 그 하나를 기준으로 그것만 배우라는 것입니다. 지금 한국에서는 도대체 자신이 배우는 영어가 영국식인지 호주식인지 미국식인지 캐나다식인지 그 발음과 단어의 종류와 내용을 전혀 알 수 없을 정도로 혼동이 되게 배우고 있으므로, 도데체 자신의 영어가 어디에 속하는지도 모르며 배우고 있습니다.       이러한 이유는 아마도 일본의 영향을 받아서 일본의 책을 베껴 영어책이 유포되고 교육된 영향이 클 것입니다       그러나, 지금 한국인이 대부분 유학을 가고 공부하고 여행을 가는 나라는 미국입니다. 영국은 이에 비해서 상당히 덜 관여되어 있고, 경제적, 문화적으로 압도적인 교류와 영향을 주는 것은 미국입니다.       그렇다면, 미국영어를 배워야 하고 이것만 배워야 합니다. 배우는 단계에서는 자신의 정체성이 정립되기 전에는 절대로 다른 영어를 혼동해서 배워서는 안 됩니다.       하나의 미국영어를 정하는 경우에도 수십 가지 영어중에서 하나의 정통영어를 정해서 그 영어만 기준으로 모든 공부를 해야 합니다.       그렇지 않고 이것도 저것도 아닌 수십 가지 영어를 혼합해서 배우게 되면 도대체 자신이 어느 지역의 영어를 하는지도 모르는 황당한 일이 벌어집니다.       미국에서 사는 사람도, 그리고 교포들도 영어를 잘한다고 하지만, 자신이 도대체 어느지역의 어떤 사투리 영어를 사용하는지도 모르고 있는 사람이 많습니다. 그러나 이는 이해불가한 일입니다. 한국인이 경상도, 전라도, 평안도, 제주도 사투리를 모를 리 없습니다.       이와 마찬가지로 영어를 잘하는 사람은 자신이 어느 지역 사투리 영어를 하는지도 모르는 일은 없습니다. 남의 영어도 그 영어가 어느 지역 사투리 영어인지도 모르면서 듣지도 않습니다.       유학을 가고 여행을 하고 직업을 가지면서도 그 영어가 어느 사투리인지도 모르는 영어 잘 하는 사람은 없습니다. 최소한 영어를 잘한다고 하려면 자신의 사투리 영어가 어느 사투리이고 남이 하는 영어가 어떤 사투리인지는 알고 있어야 합니다.       이러한 차원에서 이 책을 써서, 한국인으로서 영어에 대한 공포감을 없애기 위해서는 전 세계에 다양한 영어가 있으며, 그 발음도 다양하며, 문법도 다양하다는 것을 알려주려는 것입니다.       영국인의 대부분도, 미국인의 대부분도 한국인이 배우는 영어가 아닌 사투리를 씁니다. 한국인은 그나마 최소한 어느 지역의 영어이든 간에 표준 정통영어를 배우므로, 어떤 면에서는 사투리 영어를 쓰는 미국인이나 영국인보다도 발음이 더 좋습니다.       이 책은 전 세계 영어를 앞에서 살펴본 바와 같이 순차적으로 그 사투리를 전반적으로 전부 살펴보기로 합니다.       그 과정을 통해 영국의 각 지역 사투리와 미국의 각 지역 사투리가 어떻게 발음이 되고 어떻게 차이가 나는지, 그리고 그러한 이유가 뭔지를 살펴봄으로써 해당 국가의 지리적 특성과 역사적 특성 그리고 문화적 인종적 특성까지도 덤으로 알게 하는 목적을 가지고 있습니다.       우선 영국부터 시작하여 순차적으로 모든 종류의 영어를 살펴보기로 하되, 그 양이 방대한 이유로, 각 사투리별로 별도의 책으로 순차적으로 출판하겠습니다.       이 책을 통해 영국인도, 미국인도 모두 사투리를 사용하고 있다는 점과 그 발음이 표준어도 아니라는 점에 자신을 가지고 한국인도 자신이 정한 하나의 정통 영어를 자신감을 가지고 말하면 도리어 대부분의 영국인이나 미국인보다도 더 영어를 잘 할 수 있다는 점을 다시 한번 강조하고자 합니다.       전 세계 영어는 다 사투리입니다. 한국인이 콩글리쉬를 하는 것도 그 중 하나의 사투리에 속합니다.       이런 사투리를 한다고 해서 자신감을 잃을 필요가 전혀 없습니다. 교포나 유학생들이 어설프게 영어 사투리 배워서 혀를 꼰다고 해서 그게 정통영어가 아닙니다.       아주 어설픈 사투리에 불과합니다. 이들이 한국인을 우습게 알고 거만하게 굴면, 도리어 이들에게 물어보세요. 당신 어느 영어 사투리를 쓰냐고. 이에 대답할 줄 아는 교포나 유학생 거의 없습니다. 대답을 못하면 영어를 잘하는 게 아닙니다.       한국에 놀러오거나 한국에서 어슬렁거리는 교포나 유학생이나 외국인들은 전부 사투리 영어를 쓰면서 거들먹거릴 뿐입니다. 이들 사투리에 대해 겁먹고 두려워서 지레 공포감에 자신감을 상실할 필요가 없습니다.     사투리를 쓰는 상대에게 콩글리쉬라는 사투리를 쓰는 것을 두려워해서는 안됩니다. 이것이 영어에 대한 자신감을 키우는 지름길입니다.       그러나, 영어를 배우면서 일부러 사투리를 배우라는 것은 아닙니다. 어느 나라나 정통영어라고 사회가 간주하는 것이 있습니다. 공부는 그것을 하나 정해서 하되, 혼용하지 말아야 합니다.       사투리를 말해서도 안 됩니다. 대접을 받으려면 항상 그 사회가 인정하는 표준 영어를 하면 대접받습니다. 그러나 대부분이 사투리를 쓰므로 최소한 이를 말하지는 안더라도 알아는 들어야 합니다. 그래서 사투리를 겁내지 말라는 것입니다.       이 책에서는 기본적으로 알아야 할 몇 가지가 있습니다.     우선 문자(letter)나 글자(character)의 표기는 기본적으로 -a- 글자와 같이 표시하였습니다. 이는 문자를 필기하거나 보이는대로 표시할 때의 기본적인 표기입니다.       이러한 글자를 소리로 실현하는 발음에 대한 소리는 /a/ 소리라고 표시하였습니다.       즉, 보이는 글자는 -a-글자라고 표기하고, 이를 소리로 발음되어 들리는 소리는 /a/ 소리라고 써두었으므로 이를 이해하는데 도움이 될 것입니다.       또한, 이 책은 기본적으로 그 원전의 내용을 전부 표시하여 자신이 영어로 직접 원전을 공부하는데 도움이 되도록 하였습니다.       영어의 세계는 한도 끝도 없지만, 기본적인 내용을 이해하고 이를 생각하고 있으면, 전혀 모르는 사투리가 나오더라도 이를 이해할 수 있고 알아 들을 수 있습니다.       기본적으로 모든 사투리를 다 구사할 줄 알아야 하는 것은 아닙니다. 그러나, 그것이 자신이 모르는 사투리구나라고 이해는 하고 있어야 합니다. 그래야 모르는 것을 모르는 것이라고 이해하고 그에 기하여 이를 이해할 준비가 되는 것입니다.       또한, 자신이 대화하는 영어의 상대방이 표준어를 쓰는지 사투리를 쓰는지, 그 사투리가 어디의 것인지 정도는 가늠할 수 있다면, Konglish 라는 독특한 사투리를 쓰는 한국사람으로서도 별다르게 기가 죽어 자신이 원하는 표현을 하지 못하고 영어에 지레 힘들어 하는 일은 없어질 것이라고 생각합니다.       이 책을 보시면서 책의 뒷부분에 배치한 미주부분은 구태여 읽으실 필요가 없습니다. 본문의 내용만 보시면 됩니다. 보다 더 연구나 공부를 하시고 싶은 분을 위해 미주를 달아 그 원전 내용을 영어로 전부 담아둔 것입니다. 초심자로서는 그 내용을 이해하는 것이 거의 어려우므로, 그 내용은 생략하시고 본문의 내용을 중심으로 보십시요. 권유드립니다.       더불어 한가지 추가하자면, 이 글을 읽으실 때는 반드시 발성기호표를 국제음성학회의 국제음성기호표에 대해 이해를 하시고 보셔야 합니다(목차 부분 뒤에 첨부해둠. 인터넷으로 검색하셔도 쉽게 찾아 볼 수 있습니다. 이를 전부 외울 필요는 없더라도, 최소한 모음과 자음부분은, 특히 모음은 반드시 이해하셔야 합니다).       문자로 2차원적으로 언어에 대한 표기를 하는데 있어서 가장 중요한 것이고 기본적이며, 이외에는 달리 언어의 음성에 대해 표기할 방법이 없습니다. 더 나은 방법도 없습니다.       따라서 2차원적인 책에서 음성에 대해 표기하는 전세계적으로 공통적인 기준인 위 표에 대해 이해를 하시고 보셔야 이 책이나 언어에 대한 이해가 됩니다. 이를 생략하시고 이해하지 못하시면 이 책을 읽는 것이나 언어에 대한 이해가 거의 불가능하다는 점을 다시 한번 확인시켜 드리며, 당부드립니다.       이 책의 말미에 첨부된 미주 부분은 구태여 읽으실 필요가 전혀 없습니다. 보다 더 공부를 하시고 싶은 분을 위해 참고용으로 붙여두어 주석으로 미주부분에 설명의 근거와 자료로 원전을 상세히 붙인 것입니다. 대부분의 분들은 미주 부분을 제외하고 본문부분만 읽으시면 충분합니다.       행복한 영어공부가 되기를 빌면서.     2019.1.   저자 이재욱저자 이서호   TAX & LAW PRESS
  • Table of Contents:
See also  Top 17 좋은 변호사 고르기 The 153 Latest Answer
한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 Cheshire ... - 이재욱, 이서호 - Google Sách
한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 Cheshire … – 이재욱, 이서호 – Google Sách

Read More

한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 Mancunian … – 이재욱, 이서호 – Google Sách

  • Article author: books.google.com.vn
  • Reviews from users: 18778 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.0 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 Mancunian … – 이재욱, 이서호 – Google Sách Updating …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 Mancunian … – 이재욱, 이서호 – Google Sách Updating  전세계 영어 사투리 공부 시리즈 8   한국인이 가장 최고의 영어를 배운다. 내가 하는 영어가 영국인보다도, 미국인보다도, 호주인 보다도, 캐나다인 보다도 더 낳은 영어를 배운다.   영어는 정통이 없다.전세계 수백가지 영어의 종류와 설명   한국인을 위한   전세계 100가지 영어 사투리   (영국 잉글랜드 북부 영어 Mancunian 사투리, Scouse 사투리Yorkshire 사투리 편)   100 English Dialects in the World for Koreans   British EnglishNorthern England English   Mancunian Dialect, Scouse DialectYorkshire Dialect   TAX & LAW PRESS 국립중앙도서관 출판예정도서목록(CIP)   한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 [전자자료] = 100 English dialects in the world for Koreans. 영국 잉글랜드 북부 영어 Mancunian 사투리, Scouse 사투리 Yorkshire 사투리 편 / 저자: 이재욱, 이서호. — [서울] : Tax & law press, 2019전자책 책 . — (전세계 영어 사투리 공부 시리즈 ; 8)   본문은 한국어, 영어가 혼합수록됨ISBN 979-11-88917-34-1 05740 : ₩25000ISBN 979-11-88917-26-6 (세트) 05740   방언[方言]영어 학습[英語學習]영국 영어[英國英語]   748-KDC6427-DDC23 CIP2019002961이 책을 읽기 전에     이 책은 전세계 영어 사투리 시리즈의 연속시리즈의 일부입니다.       따라서 이 책의 연속성을 이해하시고 읽으시는 것이 책의 이해에 도움이 됩니다.       원래는 전권을 한권의 책으로 출간하려고 하였으나, 그 내용이 방대하여 나누어 서술하는 것입니다.       제1권에서는 이 책의 기본방향을 서술하였고, 제2권에서 영국의 정통영어(Received Pronunciation)을 서술하였고,제3권에서 영국의 북부 영어 사투리(Northern England English Dialect)를 서술하였고,제4권에서 영국의 북부 영어 (Northern England English) Cheshire 사투리 및 Cumbria 사투리를 서술하였고,제5권에서 영국의 북부 영어 (Northern England English) Barrovian 사투리 및 Lancastrian 사투리를 서술하였고,제6권에서 영국의 북부영어 (Northern England English) Geordie 사투리 및 Hartlepool 사투리를 서술하였고,제7권에서 영국의 북부영어 (Northern England English) Mackem 사투리, Northumbrian 사투리, Pitmatic 사투리, Smoggie 사투리를 서술하였습니다.   이 책은 그 이후에 연결되어 본격적으로 영국의 잉글랜드의 북부(North England English) 사투리 중 나머지 지역 사투리들인 남쪽지역의 Manchester 지역의 사투리인 Mancunian 사투리, Liverpool 지역의 사투리인 Scouse 사투리, Yorkshire 지역 사투리인 Yorkshire 사투리 에 대해 서술되는 책입니다.       이 책을 마지막으로 북부 잉글랜드(Northern England) 지역의 사투리는 모두 정리하였습니다. 다음회 부터는 잉글랜드의 중부지역 사투리와 남부지역 사투리를 연이어 서술합니다.       전체적인 책의 출간방향과 예정은 이미 목차부분에 표시되어 있으므로 이를 이해하시고 이 책을 읽는 것이 필요합니다.       원하시면 그대로 이 책만 구독하여 읽으셔도 충분히 이해하시는데는 무리가 없습니다.   저자 이재욱저자 이서호머릿말         전 세계에는 수백 가지의 영어가 있습니다. 아니 수백보다 더 많은, 훨씬 더 많은 영어가 있습니다.       영어는 특별히 표준영어라는 것도 없으므로 이들은 모두 사투리(Dialect)라고 할 수 있으며, 경우에 따라서는 액센트(Accent)로 구분되기도 하며, 이러한 사투리나 액센트만 하여도 대륙별(Continental), 국가별(National), 지역별(Regional), 지방별(local), 또는 개인별(Idiolect) 영어의 변형(variant)이 있을 수 있습니다.       영국에도 잉글랜드, 스코틀랜드, 웨일즈, 북아일랜드의 나라별 영어 사투리가 있고,       이중에서도 잉글랜드의 경우에도 북부 영어, 동부 중부지역 영어, 서부 중부지역 영어, 동부 앵글리칸 영어, 남부 영어, 서부 컨트리 영어 등이 있으며,       잉글랜드이외의 기타 지역의 영어 사투리만 해도, 스코틀랜드영어, 웨일즈 영어, 맨섬 영어, 지브로올터 영어, 북아일랜드, 아일앤드영어를 비롯하여 수십 가지 영어 사투리가 존재합니다.       우리가 배우는 영어를 영국영어로 배우는 경우에는 영국 표준영어(Standard British English)를 기본으로 배우는데, 사실 영국에서는 이러한 표준영국영어라고 정의되는 것이 별도로 있는 것은 특별히 없습니다.       다만, 사회적으로나 학문적으로 정통영어(Received Pronunciation)이라고 하는데 일종의 표준어이지만, 영국에서는 한국과 같이 표준말을 지정하는 국가기관은 없습니다. 이러한 영국의 정통영어(Received Pronunciation)이란 것은 사회적으로 용인된(socially Received) 발음형태(Pronunciation) 라는 것일 뿐이며, 이것이 국가적으로 강제되거나 강요되는 것은 아닙니다.       다만, 학교교육이나 정부기관 또는 방송매체에서의 표준형 영어로서의 지위를 가질 수는 있으나, 그렇다고 하여 이를 기본형으로 표방하지도 않습니다.       미국(U.S.A.)에도 마찬가지로 사용되는 영어는 수 많은 종류가 있으며, 이들 각 영어는 크게는 북미대륙 영어 사투리의 범주에서 부터 지역별 영어(Regional English Dialect) 사투리, 지방별 사투리(local dialect or accent)로 수도 없이 분화하여 다양한 형태의 영어를 사용합니다.       이러한 미국영어 사투리에는 흑인영어(African American English), 북캘리포니아 지역의 Boontling 영어, Cajun 영어, 하와이 혼혈어(creole) 영어 사투리, 라틴 영어, Chicano 영어, 마이애미 영어, 펜실바니아 Dutch 영어, Yeshiva 영어 등과 같은 민족적(ethnic English dialect) 사투리가 있을 뿐 더러,       지역별로 나누어진 사투리 형태로도, 일반 미국 영어, 동부 뉴잉글랜드 영어, 동남부 대지역 영어, 중부 대서양 영어, 볼티모어 영어, 필라델피아 영어, 중부지역 영어, 북부 중부지역 영어, 남부 중부 지역 영어, 호이토이더 영어, 뉴올리언즈 영어, 남부 영어, 남부 애팔래치안 영어, 텍사스 남부 영어, 뉴욕시 영어, 북부 영어, 내륙북부영어, 서부 뉴잉글랜드 영어, 미시간반도 상부 영어, 서부 영어, 캘리포니아, 영어, 뉴 맥시칸 영어, 북서부 영어, 서부 펜실바니아 영어 등의 수도 없이 많은 다양한 영어 사투리 형태가 있습니다.       미국과 동일한 북미대륙에 속하여 북미영어(North American English) 사투리 지역에 속하는 캐나다의 경우에도, 지역별 또는 민족별 영어 사투리를 구분하자면, 대서양 캐나다 영어, Cape Breton 영어, Lunenburg 영어, Newfoundland 영어, 표준 캐나다 영어, 퀘벡영어, Isletan 영어, Tsimshian 영어, Lumbee 영어, Tohono O'odham 영어, Inupiaq 영어 등 수 많은 형태의 영어 사투리가 있습니다.       이밖에도 중남미 각 국가와, 아시아, 아프리카, 오세아니아 국가의 개별 영어가 있을 분 더러, 혼혈영어(Creole), 노예어라고 하는 속어(Vernacular), 그리고 영어권 국가가 아닌 각 국가별 영어로 소위 “-ish 영어”라는 형태의 영어 사투리가 수백 가지가 넘게 있습니다.       한국인이 사용하는 영어 사투리인 Konglish도 이중에 하나의 독자적인 영어 사투리의 한 형태에 속합니다.       이 책을 쓰는 이유는 간단합니다. 위와 같은 수 많은 전 세계에 존재하고 사용되는 다양한 영어 사투리를 알아보고 이를 각자 비교하여 한국인으로서 과연 어떻게 하면 영어에 대한 자신감을 가지고 Konglish 사용자로서 능숙하고 자신감 있는 영어를 구사할 수 있는가를 살펴보고자 하는 것입니다.       Konglish를 사용하는 한국인이 영어를 하지 못하는 이유는 아주 간단하고 분명합니다. 지나치게 자신감도 없고 겁이 많아서 입니다. 아무 근거도 없이 단 하나의 표준영어라는 것을 스스로 설정해 두고 그게 어긋나는 영어는 모두 잘못된 것이고 Konglish이고 그래서 자신은 비하 받아 마땅하고 그런 영어는 써서는 안된다고 자책하기 때문입니다.       한국인은 너무 통일을 찾아 뭔가 하나만 정해서 그것만이 옳바른 것이라고 목을 매는 습성이 있으며, 뭔가 대상을 찾아 그것이 정통이라는 위엄을 보여 주고 싶어하고, 이러한 정통을 찾고 그 정통에서 벗어나는 것을 참지 못하는 민족성을 가진 것으로 보여지고 그리 이해되는 경우가 대부분입니다.       한국인이 너무 정통에만 고집하고 영어가 하나의 표준 기준에 의해 정해져서 그 표준 영어만을 구사해야 한다는 잘못된 생각을 가지고, 외국인은 모두 표준어를 하는데 자신은 이를 하지 못해서 자신의 영어가 틀렸다고 지리 겁을 먹고 공포감에 휩싸여 말을 하지 못하는 잘못된 교육을 받고 있기 때문입니다.       그러나, 이 세상에는, 최소한 영어의 세상에서는 한국인이 기대하는 위와 같은 것이 없습니다.       한국인의 기대와 달리, 전 세계의 각 국가와 각 민족과 각 지역은 자신의 고유한 특성에 따라 자신들의 영어를 키우고 있으며, 그 발음과 단어의 사용은 제각각입니다.       그런데도 불구하고 한국인은 출처도 불분명한 영어를 가지고 자신의 영어가 상당히 고급스럽게 배우고 있는데도 불구하고 자신의 영어를 낮추고 하대하며 자신의 콩글리쉬를 부끄럽게 여기고 공포감에 영어를 지리 포기하는 이해할 수 없는 현상을 가지고 있기 때문입니다.       전 세계에 표준영어는 없습니다. 영국도 수십 가지 사투리를 쓰고 자랑스럽게 생각하고 있고, 그 발음과 단어도 제각각입니다. 통계에 의하면, 영국의 표준어라는 정통영어를 사용하는 인구비율은 불과 3%도 안 됩니다.       미국도 마찬가지로 이민자의 유입경로와 지리적 사정에 따라 수십 가지 영어가 혼재되어 있고, 그 발음도 같은 지역에 거주하는 자라도 제각각입니다. .미국에서 영어를 하지 못하는 사람도 상당한 비율을 차지할 뿐 더러, 영어를 해도 그 발음을 전혀 이해할 수 없을 정도의 영어를 자유로이 사용합니다.       물론 영어를 배우면서 어떤 기준도 없이 배우라는 것은 아닙니다. 자신이 원하는 지역의 정통영어를 선택하여 그 하나를 기준으로 그것만 배우라는 것입니다. 지금 한국에서는 도대체 자신이 배우는 영어가 영국식인지 호주식인지 미국식인지 캐나다식인지 그 발음과 단어의 종류와 내용을 전혀 알 수 없을 정도로 혼동이 되게 배우고 있으므로, 도데체 자신의 영어가 어디에 속하는지도 모르며 배우고 있습니다.       이러한 이유는 아마도 일본의 영향을 받아서 일본의 책을 베껴 영어책이 유포되고 교육된 영향이 클 것입니다       그러나, 지금 한국인이 대부분 유학을 가고 공부하고 여행을 가는 나라는 미국입니다. 영국은 이에 비해서 상당히 덜 관여되어 있고, 경제적, 문화적으로 압도적인 교류와 영향을 주는 것은 미국입니다.       그렇다면, 미국영어를 배워야 하고 이것만 배워야 합니다. 배우는 단계에서는 자신의 정체성이 정립되기 전에는 절대로 다른 영어를 혼동해서 배워서는 안 됩니다.       하나의 미국영어를 정하는 경우에도 수십 가지 영어중에서 하나의 정통영어를 정해서 그 영어만 기준으로 모든 공부를 해야 합니다.       그렇지 않고 이것도 저것도 아닌 수십 가지 영어를 혼합해서 배우게 되면 도대체 자신이 어느 지역의 영어를 하는지도 모르는 황당한 일이 벌어집니다.       미국에서 사는 사람도, 그리고 교포들도 영어를 잘한다고 하지만, 자신이 도대체 어느지역의 어떤 사투리 영어를 사용하는지도 모르고 있는 사람이 많습니다. 그러나 이는 이해불가한 일입니다. 한국인이 경상도, 전라도, 평안도, 제주도 사투리를 모를 리 없습니다.       이와 마찬가지로 영어를 잘하는 사람은 자신이 어느 지역 사투리 영어를 하는지도 모르는 일은 없습니다. 남의 영어도 그 영어가 어느 지역 사투리 영어인지도 모르면서 듣지도 않습니다.       유학을 가고 여행을 하고 직업을 가지면서도 그 영어가 어느 사투리인지도 모르는 영어 잘 하는 사람은 없습니다. 최소한 영어를 잘한다고 하려면 자신의 사투리 영어가 어느 사투리이고 남이 하는 영어가 어떤 사투리인지는 알고 있어야 합니다.       이러한 차원에서 이 책을 써서, 한국인으로서 영어에 대한 공포감을 없애기 위해서는 전 세계에 다양한 영어가 있으며, 그 발음도 다양하며, 문법도 다양하다는 것을 알려주려는 것입니다.       영국인의 대부분도, 미국인의 대부분도 한국인이 배우는 영어가 아닌 사투리를 씁니다. 한국인은 그나마 최소한 어느 지역의 영어이든 간에 표준 정통영어를 배우므로, 어떤 면에서는 사투리 영어를 쓰는 미국인이나 영국인보다도 발음이 더 좋습니다.       이 책은 전 세계 영어를 앞에서 살펴본 바와 같이 순차적으로 그 사투리를 전반적으로 전부 살펴보기로 합니다.       그 과정을 통해 영국의 각 지역 사투리와 미국의 각 지역 사투리가 어떻게 발음이 되고 어떻게 차이가 나는지, 그리고 그러한 이유가 뭔지를 살펴봄으로써 해당 국가의 지리적 특성과 역사적 특성 그리고 문화적 인종적 특성까지도 덤으로 알게 하는 목적을 가지고 있습니다.       우선 영국부터 시작하여 순차적으로 모든 종류의 영어를 살펴보기로 하되, 그 양이 방대한 이유로, 각 사투리별로 별도의 책으로 순차적으로 출판하겠습니다.       이 책을 통해 영국인도, 미국인도 모두 사투리를 사용하고 있다는 점과 그 발음이 표준어도 아니라는 점에 자신을 가지고 한국인도 자신이 정한 하나의 정통 영어를 자신감을 가지고 말하면 도리어 대부분의 영국인이나 미국인보다도 더 영어를 잘 할 수 있다는 점을 다시 한번 강조하고자 합니다.       전 세계 영어는 다 사투리입니다. 한국인이 콩글리쉬를 하는 것도 그 중 하나의 사투리에 속합니다.       이런 사투리를 한다고 해서 자신감을 잃을 필요가 전혀 없습니다. 교포나 유학생들이 어설프게 영어 사투리 배워서 혀를 꼰다고 해서 그게 정통영어가 아닙니다.       아주 어설픈 사투리에 불과합니다. 이들이 한국인을 우습게 알고 거만하게 굴면, 도리어 이들에게 물어보세요. 당신 어느 영어 사투리를 쓰냐고. 이에 대답할 줄 아는 교포나 유학생 거의 없습니다. 대답을 못하면 영어를 잘하는 게 아닙니다.       한국에 놀러오거나 한국에서 어슬렁거리는 교포나 유학생이나 외국인들은 전부 사투리 영어를 쓰면서 거들먹거릴 뿐입니다. 이들 사투리에 대해 겁먹고 두려워서 지레 공포감에 자신감을 상실할 필요가 없습니다.     사투리를 쓰는 상대에게 콩글리쉬라는 사투리를 쓰는 것을 두려워해서는 안됩니다. 이것이 영어에 대한 자신감을 키우는 지름길입니다.       그러나, 영어를 배우면서 일부러 사투리를 배우라는 것은 아닙니다. 어느 나라나 정통영어라고 사회가 간주하는 것이 있습니다. 공부는 그것을 하나 정해서 하되, 혼용하지 말아야 합니다.       사투리를 말해서도 안 됩니다. 대접을 받으려면 항상 그 사회가 인정하는 표준 영어를 하면 대접받습니다. 그러나 대부분이 사투리를 쓰므로 최소한 이를 말하지는 안더라도 알아는 들어야 합니다. 그래서 사투리를 겁내지 말라는 것입니다.       이 책에서는 기본적으로 알아야 할 몇 가지가 있습니다.     우선 문자(letter)나 글자(character)의 표기는 기본적으로 -a- 글자와 같이 표시하였습니다. 이는 문자를 필기하거나 보이는대로 표시할 때의 기본적인 표기입니다.       이러한 글자를 소리로 실현하는 발음에 대한 소리는 /a/ 소리라고 표시하였습니다.       즉, 보이는 글자는 -a-글자라고 표기하고, 이를 소리로 발음되어 들리는 소리는 /a/ 소리라고 써두었으므로 이를 이해하는데 도움이 될 것입니다.       또한, 이 책은 기본적으로 그 원전의 내용을 전부 표시하여 자신이 영어로 직접 원전을 공부하는데 도움이 되도록 하였습니다.       영어의 세계는 한도 끝도 없지만, 기본적인 내용을 이해하고 이를 생각하고 있으면, 전혀 모르는 사투리가 나오더라도 이를 이해할 수 있고 알아 들을 수 있습니다.       기본적으로 모든 사투리를 다 구사할 줄 알아야 하는 것은 아닙니다. 그러나, 그것이 자신이 모르는 사투리구나라고 이해는 하고 있어야 합니다. 그래야 모르는 것을 모르는 것이라고 이해하고 그에 기하여 이를 이해할 준비가 되는 것입니다.       또한, 자신이 대화하는 영어의 상대방이 표준어를 쓰는지 사투리를 쓰는지, 그 사투리가 어디의 것인지 정도는 가늠할 수 있다면, Konglish 라는 독특한 사투리를 쓰는 한국사람으로서도 별다르게 기가 죽어 자신이 원하는 표현을 하지 못하고 영어에 지레 힘들어 하는 일은 없어질 것이라고 생각합니다.       이 책을 보시면서 책의 뒷부분에 배치한 미주부분은 구태여 읽으실 필요가 없습니다. 본문의 내용만 보시면 됩니다. 보다 더 연구나 공부를 하시고 싶은 분을 위해 미주를 달아 그 원전 내용을 영어로 전부 담아둔 것입니다. 초심자로서는 그 내용을 이해하는 것이 거의 어려우므로, 그 내용은 생략하시고 본문의 내용을 중심으로 보십시요. 권유드립니다.       더불어 한가지 추가하자면, 이 글을 읽으실 때는 반드시 발성기호표를 국제음성학회의 국제음성기호표에 대해 이해를 하시고 보셔야 합니다(목차 부분 뒤에 첨부해둠. 인터넷으로 검색하셔도 쉽게 찾아 볼 수 있습니다. 이를 전부 외울 필요는 없더라도, 최소한 모음과 자음부분은, 특히 모음은 반드시 이해하셔야 합니다).       문자로 2차원적으로 언어에 대한 표기를 하는데 있어서 가장 중요한 것이고 기본적이며, 이외에는 달리 언어의 음성에 대해 표기할 방법이 없습니다. 더 나은 방법도 없습니다.       따라서 2차원적인 책에서 음성에 대해 표기하는 전세계적으로 공통적인 기준인 위 표에 대해 이해를 하시고 보셔야 이 책이나 언어에 대한 이해가 됩니다. 이를 생략하시고 이해하지 못하시면 이 책을 읽는 것이나 언어에 대한 이해가 거의 불가능하다는 점을 다시 한번 확인시켜 드리며, 당부드립니다.       이 책의 말미에 첨부된 미주 부분은 구태여 읽으실 필요가 전혀 없습니다. 보다 더 공부를 하시고 싶은 분을 위해 참고용으로 붙여두어 주석으로 미주부분에 설명의 근거와 자료로 원전을 상세히 붙인 것입니다. 대부분의 분들은 미주 부분을 제외하고 본문부분만 읽으시면 충분합니다.       행복한 영어공부가 되기를 빌면서.     2019.1.   저자 이재욱저자 이서호   TAX & LAW PRESS
  • Table of Contents:
한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 Mancunian ... - 이재욱, 이서호 - Google Sách
한국인을 위한 전세계 100가지 영어 사투리 (영국 잉글랜드 북부 영어 Mancunian … – 이재욱, 이서호 – Google Sách

Read More


See more articles in the same category here: Top 109 tips update new.

So you have finished reading the 직업 종류 100 가지 topic article, if you find this article useful, please share it. Thank you very much. See more: 우리나라 직업종류, 직업종류 리스트, 직업 모음, 직업종류 1000 가지, 직종 종류, 직업 이름, 직업적성검사, 특이한 직업

Leave a Comment